Продолжаем разговор о мире сыщика с Бейкер-стрит, который вдохновил других писателей на сочинение новых историй. Первую часть можно прочесть по этой ссылке, а вторую часть здесь.
...Но вот я захожу в книжный магазин сегодня и в отделе классического детектива обнаруживаю вавилонское столпотворение книг о Шерлоке Холмсе, написанных всем кому не лень. Канонические рассказы Артура Конан Дойла стоят вперемешку с самыми изощрёнными фантазиями наших современников. Как говорится, смешались в кучу кони, люди. Впечатление, что идёт битва миров. Дойловскую «Собаку Баскервилей» атакуют «Пчёлы мистера Холмса» Митча Каллина. Одновременно в нескольких романах Шерлок Холмс сражается с марсианами. После них закономерно остаётся «Земля мертвецов» Роберта Райана, по которой бредёт опустошённый доктор Ватсон. Нескончаемые серии «Новые приключения» и «Игра продолжается», где центральным героем выступает то «Ученица Холмса», то восставший из ада профессор Мориарти. Не убиваемая тема. И это десятки книг: подражательная литература в буквальном смысле заслоняет и теснит первоисточник.
Удивительно, но первые удары этого литературного цунами пришлись на российский книжный рынок ещё в «лихие девяностые», однако накрыло с головой только сейчас. Сначала издательства промышляли «неизвестными делами» без претензии занять место (возле) оригинала. На гребне волны даже попадалась «классика», правда, своя эпигонская. Например, роман Николаса Мейера «Вам вреден кокаин, мистер Холмс!» – о встрече великого сыщика с Зигмундом Фрейдом (английский оригинал «The Seven-Per-Cent Solution» издан в 1974 году).
Также нельзя не упомянуть двухтомник, подготовленный в 1991 году Уральским Холмсианским обществом, в который вошли отдельные рассказы Дж. Д. Карра и Адриана Конан Дойла, а также пародии Марка Твена, О. Генри и Брета Гарта.
Всего, по подсчётам американского шерлокианца Филиппа К. Джонса (Philip K. Jones), за более чем столетнюю историю наблюдений сочинены и опубликованы по всему миру свыше одиннадцати тысяч пародий, пастишей, фанфиков и сиквелов-приквелов о сыщике с Бейкер-стрит. Оцените соотношение: почти 200 произведений на каждый холмсовский рассказ сэра Артура. Почему на пути этого бурного потока когда-то намертво стояли советские редактора – догадаться нетрудно. Редко какие подражания выдерживают сравнение с оригиналом. Авторы, одолжившие чужих героев и художественный мир, зачастую не поднимаются выше ремесленного исполнения. Непритязательный ширпотреб – явление, которое Корней Чуковский заклеймил позором.
Подстегнул сегодняшнее нашествие, естественно, старт новых фильмов и сериалов о сыщике с Бейкер-стрит. Не секрет, что литературная мода вещь крайне зависимая от важнейшего из искусств – кинематографа, а на протяжении последних лет сорока ещё и от телевидения. Чему удивляться, если на обложках классических рассказов Конан Дойла нередко красуется взлохмаченная голова Шерлока из недавнего сериала Би-Би-Си. Как стыкуется человек с мобильным телефоном и мир, в котором телефон, к тому же проводной, только планирует появиться, непонятно.
Беру с той же магазинной полки новоиспечённые «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России» – сборник современных российских авторов, которые рискнули продолжить дело столетней давности незабвенного Петра Орловца и перебросили сыщика с Бейкер-стрит в наше родное отечество. Теперь не грабёж на панихиде архиерея интересует сыщика, а изощрённая расчленёнка в качестве шифропослания Мориарти. По подсказке модного сериала Би-Би-Си мистер Холмс живёт и действует в 21 веке. Правда, портрет его расплывчат, единственное яркое пятно в нём – жёлтые ботинки, которые сыщик носит в любую погоду.
Другая примета новых сказаний: двенадцать авторов – и сплошь женщины. Слагают они свои повести, будто вздыхают по любовному роману, наполняя тексты скрытым эротизмом: «Девушка в светлой шубке обогнала его стремительно и легко, каблуки простучали стаккато. Короткая юбка колыхалась вокруг стройных ног при каждом шаге. Длинные гладкие волосы плескались за плечами черными блестящими крыльями. На вязаной шапочке забавно подпрыгивал помпон» (Наталья Платонова, Елена Клир – «Дело незлой обезьяны»).
А иногда и не скрытым:
«Палантин скользнул с узких плеч и лег уснувшим зверем на ковер. Обеими руками Екатерина взялась за лиф великолепного платья и рванула его вниз. Ткань треснула звонко и весело. Бисер брызнул во все стороны и заскакал по паркету. Увлекаемый тяжестью вышивки, верх платья упал к поясу, обнажая грудь модели. Екатерина рванула снова, и по талии расползлась безобразная дыра. Девушка позволила изуродованному платью свободно опуститься на пол и легко перешагнула через волну ткани.
– Что уставились?! Сытые хари! – торжествующе крикнула Екатерина и вскинула руки…– Ваша страна стоит перед вами – голая! Нищая! Презираемая! Сколько стоит билет сюда? Как месячная зарплата учителя, врача?! Вы здесь, чтобы выбросить пачки денег на цацки! На шкурки убитых животных!» (Людмила Буркина, Светлана Пригорницка – «Дело о колье Марии-Антуанетты»).
Кто помнит о дедукции в такие моменты?
На заре двадцатого века Артур Конан Дойл воевал с суфражистками, упрямо настаивая на том, что женщинам не следует предоставлять право голоса – а в ответ суфражистки нападали на его дом, портили и жгли его корреспонденцию. Но создатель Холмса был непреклонен и ухмылялся в свои большие усы. И вот пришло отмщение. Право голоса отобрано у доверенного лица писателя – у доктора Ватсона. Повествование в сборнике ведётся не им, а автором-женщиной, которая возвысилась над мужчинами. Ватсон померк и потускнел в своём новом качестве. А от Шерлока Холмса в памяти остаются одни жёлтые ботинки.
Знак времени: мужским миром на Бейкер-стрит теперь всевластно распоряжаются дамы, вероятно, собранные одним из виртуальных фан-клубов.
С момента, как философы Вальтер Беньямин и Ортега-и-Гассет объявили о восстании масс и великом переломе человеческой цивилизации, а ещё раньше о том же явлении написал Корней Чуковский в статье «Нат Пинкертон и современная литература», прошло около века. Большие массы людей из просто читателей и зрителей превратились в бесчисленную армию авторов, активно действующих в мире социальных сетей и форумных сообществ. Если первые сто лет Шерлока Холмса прошли под властью книжных и газетных редакторов, отбирающих рукопись для публикации, то с распространением интернета и различных форм коммерческого самиздата автор начал выходить из-под редакторского контроля. Отбор, как известно, не только условие цензуры, но и основа формирования эстетического вкуса. Теперь справедливо говорить не только о массовом читателе, но и о массовом писателе – его всепроникающее творчество корректирует, а порой и задаёт новую литературную норму.
Не получится ли так, что фигура Холмса со временем превратится в нечто размыто-неопределённое? А первоначальные сюжеты утонут в пучине массовой культуры, падут на дно народной памяти и будут погребены под донными отложениями фанфиков и пастишей? Словно под наслоениями тех самых устриц, о которых в рассказе «Шерлок Холмс при смерти» бредил великий сыщик:
– …Просто непонятно, почему всё дно океана не представляет собой сплошной массы устриц, – ведь они так плодовиты… Ох, я опять заговариваюсь!
Александр СЕДОВ (с)
другие мои статьи и переводы: Мистер Холмс без Конан Дойла - 1 часть, 2 часть / Сыщик Чухонцев - прямой наследник Шерлока Холмса / Советский детектив о предателе - о фильме "Противостояние" (1985) / Жеглов - моя фамилия / "Легавый": Ален Делон - впервые комиссар полиции / Конан Дойл и Диккенс: "разрывы и узлы" / Василий Ливанов, он же Шерлок Холмс / публикации из цикла " Их взгляд на нашего Холмса ": ...25 часть, 26 часть, 27 часть, 28 часть, 29 часть, 30 часть, 31 часть, 32 часть, 33 часть, 34 часть, 35 часть, 36 часть / и т.д.
#шерлок холмс #эссе #литература #детективная проза #российская литература