Одно из самых скандальных театральных произведений нобелевской лауреатки Эльфриды Елинек – пьеса «Бургтеатр» (1985).
Главные герои – представители театральной династии Хербигер / Вессели. Елинек не щадит святая святых австрийской театральной культуры, гротескно показывая «невинно» сотрудничающих с нацизмом столпов главного театра Австрии.
Действие первой части «Бургтеатра» происходит в доме актерской семьи в Вене в 1941 году. Они охвачены патриотизмом и национализмом. Действие второй части – уже в 1945 году, и настроение героев меняется: проявления локального патриотизма, австрийскости, сменяются национальным: «Мы, немцы». Народные любимцы вынуждены унижаться, на все соглашаясь, чтобы не вскрылись их прошлые деяния.
Черная комедия, которую сочиняет Елинек, разрушает миф о Бургтеатре и о великих и общепризнанных, показывает, как «служители искусства» ловко «переобуваются» с изменением направления ветра.
Как всегда у Елинек, не только содержание, но и форма активно работает на передачу идей. Уже в подзаголовке она обозначает жанр пьесы: «Бургтеатр. Фарс с вокалом» (Posse mit Gesang). Это сочетание оказывается оксюмороном: название главного австрийского театра вызывает коннотации с высоким искусством, а фарс отсылает к «низкому комедийному» жанру, венской народной комедии.
Важнейшим способом разрушения мифа о Бургтеатре в пьесе оказывается искусственный язык, который Елинек создает, в том числе сочетая элементы австрийского и баварского диалектов. Драматург даже указывает в ремарке, что актеры должны заучить текст наизусть, будто он написан на иностранном языке. Вместе с огромным множеством цитат этот искусственный язык, как говорит сама Елинек, должен показать, как мало язык нацистской пропаганды отличался от китчевого языка кинематографа 50-х годов, и что «болото любви, патриотизма, немецкого национализма никогда толком не осушали после войны».