Найти тему

"Поддать жару" по-немецки

Оглавление

Моя особенная любовь: cлова и выражения, которые вызывают трудности у онлайн переводчиков. Сегодня поговорим об одном из таких выражения.

Вбиваю в яндекс фразу "einen Zahn zulegen". Получаю результат. См. изображение ниже:

Коллаж автора. Немецкий язык онлайн.
Коллаж автора. Немецкий язык онлайн.

Есть у выражения и переносное значение, которое обозначает:

  • поторопиться
  • прибавить скорости
  • поддать жару
  • поднатужиться
  • постараться

Возникает справедливый вопрос, а при чём тут Zahn (зуб)?

Поддать жару по-немецки
Поддать жару по-немецки

Раньше повара готовили пищу в специальных печах. Огонь в печи регулировать было невозможно, поэтому придумали зубчатое сооружение, с помощью которого можно было регулировать огонь.

Если еду нужно было приготовить максимально быстро, то повара переставляли кастрюлю на определенные зубчики. Отсюда и пошло выражение "einen Zahn zulegen".

#немецкий язык #немецкий для начинающих #образование #германия #deutsch #некислый_немецкий_лексика #репетитор #переезд в германию #лингвистика

Нужен репетитор немецкого? Тут можно узнать больше информации и записаться ко мне на уроки. Открыта запись на лето.

Статьи, которые могут быть интересны:

5 альтернатив слову "Tschüss!" "Пока!". Формы прощания в немецком языке

5 слов, которые заменят глагол MACHEN

Управление глагола leiden: когда употребляем leiden unter, а когда leiden an

Всё о глаголе GERATEN: geraten an, geraten auf, geraten in, geraten nach

Глагол EINSTELLEN разбираемся в переводе: выставить на продажу, настроить или что-то прекратить