Словарь Даля (вместе с личными познаниями) выдают несколько похожих слов: В старом фильме «Свадьба в Малиновке» одну из героинь зовут «Трындычихой», имя это говорящее, дама весьма говорлива. Если об этимологии глагола "трындеть" именитые словари молчат, то по поводу "тренькания" там всё довольно просто - эти слова происходят от звукоподражательного "трень(к)", ну или "трунь(к)". У меня есть впечатление, что сегодня мы чаще говорим "трунь", зато первый вариант сохранился в полной форме "трень-брень". Глагол "трындеть" получился довольно звучным, хотя и не оскорбительным, и угодил в эвфемизмы. Вместо "п.......ц" чего только не говорят: и "пипец", и "капец", и "песец", и даже "абзац". Сделать такой же из корня "трын" было нехитрым делом. А вот "трын-трава", хотя и встречается даже в варианте "трынь-трава", на мой взгляд, не укладывается в ту же логику. Последняя версия мне кажется намного более логичной. Всё же для русского языка не типично внезапное появление "р" в неожиданных местах. А