Найти тему
Православие в Азии

Да молчит всякая плоть человеча… Великая Суббота

Оглавление

Великая Суббота — это настоящий день покоя, раскрывающий смысл ветхозаветной заповеди о субботе. "Я всего человека исцелил в субботу" (Ин. 7. 23). Господь Иисус Христос телом Своим (человеческим) во гробе. В Нем человеческая природа успокаивается от дел телесных, тленных, исцеляется и побеждает плен смерти.

Богословский смысл субботы раскрывается в песнопениях Великой Субботы:

Днешний день тайно великий Моисей прообразоваше, глаголя: и благослови Бог день седьмый, сия бо есть благословенная суббота. Сей есть упокоения день, воньже почи от всех дел своих Единородный Сын Божий, смотрением еже на смерть, плотию субботствовав; и во еже бе, паки возвращься воскресением, дарова нам живот вечный, яко един Благ и Человеколюбец.
Положение во гроб и Оплакивание Христа. XVI в. Греция. Афон, монастырь Дионисиат
Положение во гроб и Оплакивание Христа. XVI в. Греция. Афон, монастырь Дионисиат

Евангельские события дня

1. Исполнение заповеди о субботе (Лк. 23.56)
2. Стража у гроба (Мф. 27.62-66)

В этот день служится Литургия Василия Великого.

Оплакивание Христа. XIV в. Россия. Новгород Великий. Церковь Преображения
Оплакивание Христа. XIV в. Россия. Новгород Великий. Церковь Преображения

Главные песнопения Великой Субботы

Тропари Великой Субботы, глас 2:

Благообра́зный Ио́сиф,/ с Дре́ва снем Пречи́стое Те́ло Твое́,/ плащани́цею чи́стою обви́в и воня́ми,// во гро́бе но́ве покры́в положи́.

Перевод:

Благородный Иосиф, с древа (с Креста) сняв пречистое тело Твое, чистым полотном обвив и помазав благовониями, в гробнице новой положил. Но в третий день воскрес Ты, Господи, даруя миру великую милость.

Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ ад умертви́л еси́ блиста́нием Божества́./ Егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся Си́лы Небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Перевод:

Когда сошел Ты к смерти, Жизнь бессмертная, тогда ад умертвил Ты сиянием Божества. Когда же Ты и умерших из преисподней воскресил, все Силы Небесные взывали: «Податель жизни, Христе Боже наш, слава Тебе!»

Мироно́сицам жена́м при гро́бе предста́в, А́нгел вопия́ше:/ ми́ра ме́ртвым суть прили́чна,// Христо́с же истле́ния яви́ся чуждь.

Перевод:

Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: «Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным; лучше возгласите: Воскрес Господь, дарующий миру великую милость!»

Кондак Великой Субботы, глас 6

Бе́здну заключи́вый, мертв зри́тся,/ и сми́рною и плащани́цею обви́вся,/ во гро́бе полага́ется, я́ко сме́ртный, Безсме́ртный;/ жены́ же приидо́ша пома́зати Его́ ми́ром,/ пла́чущи го́рько и вопию́щия:/ сия́ Суббо́та есть Преблагослове́нная,// в не́йже Христо́с усну́в, воскре́снет тридне́вен.

Перевод:

Бездну Заключивший лежит пред нами мертвым, и, полотном со смирною обвитый, в гробнице полагается как смертный – Бессмертный. Жены же пришли помазать Его миром, плача горько и взывая: «Эта суббота – преблагословенна, та самая, когда Христос уснул, чтобы на третий день воскреснуть».

Тропарь, глас 8. Поется вместо Херувимской:

Да молчит всякая плоть человеча, / и да стоит со страхом и трепетом, / и ничтоже земное в себе да помышляет: / Царь бо царствующих, и Господь господствующих, / приходит заклатися и датися в снедь верным. / Предходят же Сему лицы Ангельстии / со всяким Началом и Властию, / многоочитии Херувими, / и шестокрилатии Серафими, / лица закрывающе, и вопиюще песнь: / аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.

Перевод:

Да умолкнет всякая плоть человеческая, / и да стоит со страхом и трепетом, / и ни о чем земном в себе да не помышляет, / ибо Царь царствующих и Господь господствующих / приходит заклаться и дать Себя в пищу верным. / Пред Ним шествуют сонмы Ангелов / со всяким их начальством и властью, / многоокие Херувимы и шестикрылые Серафимы, / закрывая лица и возглашая песнь: / аллилуия, аллилуия, аллилуия.

Не рыдай Мене, Мати, / зрящи во гробе, / Егоже во чреве без семене зачала еси Сына: / востану бо и прославлюся / и вознесу со славою непрестанно, яко Бог, / верою и любовию Тя величающия.

Перевод:

Не рыдай надо Мною, Матерь, видя, что Тот Самый Сын, Котораго Ты без семени зачала во чреве, во гробе: вот Я восстану и прославлюсь и, как Бог, превознесу навсегда и во славе тех, которые с верою и любовно прославляют Тебя.

Воскресни, Боже, суди земли, яко Ты наследиши во всех языцех.
Бог ста в сонме богов, посреде же боги разсудит.
Доколе судите неправду, и лица грешников приемлете?
Судите сиру и убогу, смиренна и нища оправдайте.
Измите нища и убога, из руки грешничи избавите его.
Не познаша, ниже уразумеша, во тьме ходят.
Да подвижатся вся основания земли. Аз рех: бози есте, и сынове Вышняго вси. Вы же яко человецы умираете, и яко един от князей падаете.
Воскресни, Боже, суди земли, яко Ты наследиши во всех языцех.

Перевод:

Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты получишь удел во всех народах! Бог стал в сонме именуемых богами, да над богами сотворит суд. До какого времени судить будете вы неправедно и брать под защиту грешников? Сотворите правый суд сироте и убогому, смиренному и нищему явите правду! Спасите нищего и убогого, от руки грешника избавьте их! Не познали, не уразумели они истины, во тьме ходят! Да содрогнутся основания земли! Я сказал: вы боги и сыны Всевышнего! Но вы, как и все люди, умираете, и как любой из князей, можете пасть. Восстань, Боже, сотвори суд над землей, ибо Ты станешь Владыкой всех народов.

Автор Анна Орлова