Великая Суббота — это настоящий день покоя, раскрывающий смысл ветхозаветной заповеди о субботе. "Я всего человека исцелил в субботу" (Ин. 7. 23). Господь Иисус Христос телом Своим (человеческим) во гробе. В Нем человеческая природа успокаивается от дел телесных, тленных, исцеляется и побеждает плен смерти.
Богословский смысл субботы раскрывается в песнопениях Великой Субботы:
Днешний день тайно великий Моисей прообразоваше, глаголя: и благослови Бог день седьмый, сия бо есть благословенная суббота. Сей есть упокоения день, воньже почи от всех дел своих Единородный Сын Божий, смотрением еже на смерть, плотию субботствовав; и во еже бе, паки возвращься воскресением, дарова нам живот вечный, яко един Благ и Человеколюбец.
Евангельские события дня
1. Исполнение заповеди о субботе (Лк. 23.56)
2. Стража у гроба (Мф. 27.62-66)
В этот день служится Литургия Василия Великого.
Главные песнопения Великой Субботы
Тропари Великой Субботы, глас 2:
Благообра́зный Ио́сиф,/ с Дре́ва снем Пречи́стое Те́ло Твое́,/ плащани́цею чи́стою обви́в и воня́ми,// во гро́бе но́ве покры́в положи́.
Перевод:
Благородный Иосиф, с древа (с Креста) сняв пречистое тело Твое, чистым полотном обвив и помазав благовониями, в гробнице новой положил. Но в третий день воскрес Ты, Господи, даруя миру великую милость.
Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ ад умертви́л еси́ блиста́нием Божества́./ Егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся Си́лы Небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Перевод:
Когда сошел Ты к смерти, Жизнь бессмертная, тогда ад умертвил Ты сиянием Божества. Когда же Ты и умерших из преисподней воскресил, все Силы Небесные взывали: «Податель жизни, Христе Боже наш, слава Тебе!»
Мироно́сицам жена́м при гро́бе предста́в, А́нгел вопия́ше:/ ми́ра ме́ртвым суть прили́чна,// Христо́с же истле́ния яви́ся чуждь.
Перевод:
Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: «Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным; лучше возгласите: Воскрес Господь, дарующий миру великую милость!»
Кондак Великой Субботы, глас 6
Бе́здну заключи́вый, мертв зри́тся,/ и сми́рною и плащани́цею обви́вся,/ во гро́бе полага́ется, я́ко сме́ртный, Безсме́ртный;/ жены́ же приидо́ша пома́зати Его́ ми́ром,/ пла́чущи го́рько и вопию́щия:/ сия́ Суббо́та есть Преблагослове́нная,// в не́йже Христо́с усну́в, воскре́снет тридне́вен.
Перевод:
Бездну Заключивший лежит пред нами мертвым, и, полотном со смирною обвитый, в гробнице полагается как смертный – Бессмертный. Жены же пришли помазать Его миром, плача горько и взывая: «Эта суббота – преблагословенна, та самая, когда Христос уснул, чтобы на третий день воскреснуть».
Тропарь, глас 8. Поется вместо Херувимской:
Да молчит всякая плоть человеча, / и да стоит со страхом и трепетом, / и ничтоже земное в себе да помышляет: / Царь бо царствующих, и Господь господствующих, / приходит заклатися и датися в снедь верным. / Предходят же Сему лицы Ангельстии / со всяким Началом и Властию, / многоочитии Херувими, / и шестокрилатии Серафими, / лица закрывающе, и вопиюще песнь: / аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Перевод:
Да умолкнет всякая плоть человеческая, / и да стоит со страхом и трепетом, / и ни о чем земном в себе да не помышляет, / ибо Царь царствующих и Господь господствующих / приходит заклаться и дать Себя в пищу верным. / Пред Ним шествуют сонмы Ангелов / со всяким их начальством и властью, / многоокие Херувимы и шестикрылые Серафимы, / закрывая лица и возглашая песнь: / аллилуия, аллилуия, аллилуия.
Не рыдай Мене, Мати, / зрящи во гробе, / Егоже во чреве без семене зачала еси Сына: / востану бо и прославлюся / и вознесу со славою непрестанно, яко Бог, / верою и любовию Тя величающия.
Перевод:
Не рыдай надо Мною, Матерь, видя, что Тот Самый Сын, Котораго Ты без семени зачала во чреве, во гробе: вот Я восстану и прославлюсь и, как Бог, превознесу навсегда и во славе тех, которые с верою и любовно прославляют Тебя.
Воскресни, Боже, суди земли, яко Ты наследиши во всех языцех.
Бог ста в сонме богов, посреде же боги разсудит.
Доколе судите неправду, и лица грешников приемлете?
Судите сиру и убогу, смиренна и нища оправдайте.
Измите нища и убога, из руки грешничи избавите его.
Не познаша, ниже уразумеша, во тьме ходят.
Да подвижатся вся основания земли. Аз рех: бози есте, и сынове Вышняго вси. Вы же яко человецы умираете, и яко един от князей падаете.
Воскресни, Боже, суди земли, яко Ты наследиши во всех языцех.
Перевод:
Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты получишь удел во всех народах! Бог стал в сонме именуемых богами, да над богами сотворит суд. До какого времени судить будете вы неправедно и брать под защиту грешников? Сотворите правый суд сироте и убогому, смиренному и нищему явите правду! Спасите нищего и убогого, от руки грешника избавьте их! Не познали, не уразумели они истины, во тьме ходят! Да содрогнутся основания земли! Я сказал: вы боги и сыны Всевышнего! Но вы, как и все люди, умираете, и как любой из князей, можете пасть. Восстань, Боже, сотвори суд над землей, ибо Ты станешь Владыкой всех народов.
Автор Анна Орлова