Мне недавно написали о том, что немцы не понимают безумной популярности Воннегута в нашей стране. В качестве аргумента этой популярности приводилось мнение о том, что во многом это заслуга нашей переводческой школы. Нисколько не умаляя заслуги нашей переводческой школы (а она действительно невероятно крута!), я все же хочу высказать свое мнение о том, почему Воннегут стал так популярен у нас (и почему я его так сильно люблю) Его любят не только мы Первым, что я хочу отметить, что на самом деле Воннегут по душе не только нашим соотечественникам. На родине, в Америке, он был очень популярен. Особенно среди молодежи. Более старшее поколение обвиняло Воннегута в простом языке, намеренном упрощении и возможном влиянии на молодежь. Он же говорил, что представлять книжные образы и так бывает трудно. Так зачем усложнять задачу тяжеловесным языком? Откровенно говоря, я думаю так же. Если есть возможность говорить о трудном простыми словами, разве нет смысла сделать это? Эта русская почва И все
Его книги любит американская молодежь, наши соотечественники и я. И имя ему - Курт Воннегут
21 апреля 202221 апр 2022
199
2 мин