#художественная_литература_для_детей
Известный всем человек, самый издаваемый детский автор в СССР и в России. И сейчас Корней Чуковский включен не только в обязательную программу литературы, но и относительно нового предмета "Литературное чтение на родном русском языке" (начинается со 2 класса).
Сначала я долго не могла понять, для чего нужен этот предмет? О чем там собираются вообще говорить? А оказалось вот о чем: о тех знаменитых русских людях, которые составляют русскую культуру. Предмет стоило бы назвать "Русская культура и образование". Нет, тут нет (почти) никакой пропаганды, зато есть те люди, которых мы обязаны помнить, потому что они внесли в нашу культуру самые важные и великие вещи. Я расскажу об этом предмете попозже поподробнее. Пока что хочу только сказать, что Корней Чуковский попал туда неслучайно.
Из его произведений в нашу культуру попала куча крылатых фраз и выражений:
"Только Заинька был паинькой"
"Добрый доктор Айболит"
"Ты один не умывался, и грязнулею остался"
"А лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее зажгли"
"Ехали медведи на велосипеде. А за ними кот задом наперед"
"У меня зазвонил телефон. - Кто говорит? - Слон. - Откуда? - От верблюда."
"Пошла Муха на базар и купила самовар"
"Испугалася коза, растопырила глаза: "Что такое? Почему? Ничего я не пойму".
А те, кто не знает эти фразы, никогда и не поймут о чем, говорят их собеседники.
Детские книги
Да, его книги известны, а пишу я здесь о нем, только чтобы показать, какие бывают красивые книги.
Но сначала попробую вызвать у вас флешбэки. Вот какая книга была у меня в детстве:
Когда дочке был один месяц, я абсолютно не понимала, чем с ней заниматься. Поэтому первым делом я купила книги с объемными иллюстрациями. И мы читали их до двух лет, дочка знала все стихи наизусть, учила животных, цвета, счёт по этим книжкам.
Все картинки объемные, открываешь книгу, и она как будто оживает:
Эти книги настолько яркие и живые, что мы даже ни разу не смотрели мультики по Чуковскому. Просто знали все стихи с детства)
Еще одна книжка, от издательства Росмэн:
Переводы
Помимо своих главных произведений, Чуковский также был переводчиком и перевел многие известные нам книги:
- "Жизнь и странные небывалые приключения Робинзона Крузо" Даниэль Дефо
- Занимательный Мюнхаузен: удивит. приключения на суше и в воде, на войне и на охоте, верхом и в карете, правдиво опис. писателем Рудольфом Эрихом Распэ, честно пересказ. дедушкой Корнеем Чуковским и изрис. вдоль и поперек Николаем Воронцовым
- "Маленький оборвыш" Джеймс Гринвуд
- "Приключения Тома Сойера" Марк Твен
- "Принц и нищий" Марк Твен;
- Рассказы Киплинг
Автобиография
С самого детства меня мучил вопрос: откуда у него такое имя? И только во взрослом возрасте, я узнала, что на самом деле звали его по-другому, а Корней Иванович Чуковский - псевдоним, который после революции стал настоящим (признанным именем). Для взрослых и детей постарше есть автобиографическая повесть "Серебряный герб". Она сильно отличается от всех тех произведений, которые мы знаем у Чуковского.
Есть также и вторая автобиографическая повесть о детях-пациентах противотуберкулёзного диспансера "Солнечная". Повесть смешная и очень советская, с позитивным настроем. Дети, хоть и инвалиды, придумывают себе замечательные игры с мастирками и воздушными змеями, и мечтают выйти в большой мир и помогать взрослым. По-моему, там очень явно показывают культуру воспитания детей — у детей есть пример ярких ответственных взрослых перед глазами, которые относятся к детям, как ко взрослым. И на детей это действует только положительно, они сами организуются, образуют свой коллектив, взаимодействуют в нем. В общем, такая позитивная сторона детских времен СССР.