Найти тему

Вот такая вот зараза — девушка моей мечты

Оглавление
В уже далеком 1996 году песня Саши Цекало и Лолиты Милявской, составлявших тогда кабаре-дуэт «Академия», удостоилась премии «Золотой граммофон». Яркие, эпатажные герои, казалось бы, подчеркивают негативно-иронический смысл этой фразы. Но если разобрать каждое слово по косточкам, получим массу новых смыслов. Так давайте попробуем прочитать, что здесь зашифровано между строк.
Саша и Лолита, 90-е годы ХХ века
Саша и Лолита, 90-е годы ХХ века

Эпидемия сразила наповал

У многих понятие зараза связано с медициной, санитарией, эпидемиями. Зараза — это источник инфекции, болезнь. Причиной ее служат микробы и бактерии. Зараза и в переносном смысле носит отрицательный характер. Это определение-метафора для человека, вызывающего негатив своими поступками, токсичным характером, вызывающими манерами поведения. Все это действует на нервы окружающим, раздражает.

Настоящая зараза на заразу не обижается

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

А лет 300 тому назад прослыть заразой мечтала каждая девушка на выданье. Так что припев из песни звучал бы абсолютным комплиментом. Зараза — красивая, обаятельная представительница прекрасного пола. Еще Михаил Ломоносов и Александр Сумароков рифмовали: «алмазы – заразы». Филологи могут усмотреть в заразе общий корень с глаголами «сражен», «поражен». Так неземная красота поражает в самое сердце. Но эти же глаголы применимы с медицинской точки зрения. Если считать любовь своего рода болезнью, причиняющей человеку духовные страдания, то многое становится понятно.

Наталья Николаевна Гончарова (Пушкина) — гений чистой красоты
Наталья Николаевна Гончарова (Пушкина) — гений чистой красоты

Но сменилась эпоха, Петр Первый прорубил окно в Европу. Русские красавицы из затворниц, сидящих в высоком терему, превратились в завсегдатайниц светских балов. От этого они стали еще больше привлекательными и соблазнительными. Не все готовы были мириться с их эмансипацией, и зараза постепенно стала приобретать негативный оттенок. Теперь уже она воспринималась как нечто порочное, а потом к нему присовокупили и соответствующее вызывающее, всеми осуждаемое поведение.

Легко ли быть красивой

Переходим ко второй части фразы. «Девушка моей мечты» — на сегодня это всем понятное устойчивое выражение, которым обозначают идеал, объект для поклонения. Фильм с таким названием снял в Германии в 1944 году режиссер Георг Якоби. «Die Frau meiner Träume» буквально переводится как «Женщина моих грёз».

Марика Рёкк — любимица, Гитлера, любовница Геббельса или агент Сталина. Немецкая киноактриса, танцовщица и певица венгерского происхождения.
Марика Рёкк — любимица, Гитлера, любовница Геббельса или агент Сталина. Немецкая киноактриса, танцовщица и певица венгерского происхождения.

Трофейный фильм успешно демонстрировался в послевоенные годы в СССР и пользовался популярностью. Подтверждение этому факту можем видеть в сериале «Место встречи изменить нельзя». Там Шарапов, внедряясь в банду, посещает кинотеатр, где висит афиша именно этого фильма. Но вскоре картина завоевала славу искусства, чуждого советской действительности. И сейчас о ней помнят разве что кинокритики.

Оно и понятно, ведь несравненная Марика Рёкк, сыгравшая главную роль, — яркая, сексуальная европейка, выступала в знаменитом кабаре «Мулен Руж», танцевала на Бродвее, гастролировала в Нью-Йорке, Монте-Карло, Берлине, Лондоне, Париже, Будапеште, Вене и др.

В фильме «Девушка моей мечты» практически нет деталей, говорящих о том, что кадры были сняты в последний год войны, нет намека на упоминание о нацистской Германии. Но возбуждающая красота главной героини и эстетика шикарной жизни плохо сочеталась с послевоенной разрухой. Ну и, конечно, звезда гитлеровского кино у многих вызывала те самые чувства, которые должна порождать настоящая «зараза».

Поклонники кинокартины «Семнадцать мгновений весны» наверняка помнят, что Штирлиц должен был встречаться со связным в кинотеатре. Давали «Девушку моей мечты».

«Происходившее на экране не трогало его и даже где-то раздражало: Штирлиц смотрел этот фильм в двадцать седьмой раз. Связник не появился и теперь...»
«Происходившее на экране не трогало его и даже где-то раздражало: Штирлиц смотрел этот фильм в двадцать седьмой раз. Связник не появился и теперь...»

Вопреки нелюбви полковника Исаева к фильму, «девушка мечты» Марика Рёкк на самом деле была фигурой неоднозначной, никогда не снималась в пропагандистском кино. Есть даже упоминания о том, что она работала на советскую разведку и входила в разведывательную сеть «Крона». Официальных исчерпывающих доказательств, правда, нет. Но в свете этих догадок киновыбор Штирлица становится далеко не однозначным.

Напоследок замечу, что выражение «заразительный смех» негативным не является. Смейтесь и улыбайтесь почаще. И если моя статья хоть немного вас позабавила, буду очень рада, что заразила вас положительными эмоциями.