Найти в Дзене

Готовка по-английски. Поварская лексика

Я тут жду возвращения курицы из духовки, в связи с чем подумала, что имеет смысл поделиться с вами способами термической обработки разнообразных продуктов. А точнее, как они называются на английском. Roasting - жарим мясо в духовке или на сухой сковороде, без масла, в отличие от
Frying - а тут можно щедрой рукой плеснуть масла в сковороду (frying pan) и ни в чем себе не отказывать;
Deep frying - это, когда плеснул полную бутыль масла, и продукты в нем плавают наперегонки;
Grilling /broiling - это примерно одно и то же, приготовление пищи на открытом огне, но официальное различие в том, что в первом случае жар поступает снизу, а во втором - сверху;
Steaming - как следует из названия, это приготовление на парУ; steam в качестве существительного переводится "пар" и используется как таковой не только в кулинарных книгах;
Baking - выпечка, мое любимое зло; впрочем помимо хлебобулочных изделий этот же метод применяется к запеканию овощей или картошки;
Boiling/blanching - и то и другое варка

Я тут жду возвращения курицы из духовки, в связи с чем подумала, что имеет смысл поделиться с вами способами термической обработки разнообразных продуктов. А точнее, как они называются на английском.

Roasting - жарим мясо в духовке или на сухой сковороде, без масла, в отличие от
Frying - а тут можно щедрой рукой плеснуть масла в сковороду (frying pan) и ни в чем себе не отказывать;
Deep frying - это, когда плеснул полную бутыль масла, и продукты в нем плавают наперегонки;
Grilling /broiling - это примерно одно и то же, приготовление пищи на открытом огне, но официальное различие в том, что в первом случае жар поступает снизу, а во втором - сверху;
Steaming - как следует из названия, это приготовление на парУ; steam в качестве существительного переводится "пар" и используется как таковой не только в кулинарных книгах;
Baking - выпечка, мое любимое зло; впрочем помимо хлебобулочных изделий этот же метод применяется к запеканию овощей или картошки;
Boiling/blanching - и то и другое варка, но второй вариант скорее скоростное отваривание; например, зелёные овощи в случае с blanching не рекомендуется держать в воде более 7 мин. Ну и количество жидкости поменьше чем в случае с boiling;
Braising/stewing - если перелить жидкости в блюдо, первое автоматически превращает во второе. А в целом, для не особо искушённых типа меня, это одно и то же - тушение.
Poaching/simmering - туда же, как приготовлению в жидкости. Но тут ключевой момент - температура. Poaching (70°-80°), simmering (85°-95°). Справедливости ради я бы ещё раз упомянула boiling (100°), потому что оно стоит последним в этом списке жарких штучек.

Надеюсь, я разбудила ваш аппетит. Cooking time!
ЗЫ Кстати делитесь англоязычными рецептами. Если понравился или если хотите попробовать, но возможно не совсем понятен контекст.

#английский язык #курсы английского #английское произношение #английская лексика