Есть такая легенда. Жил-был в Испании король, который ужасно шепелявил и, помимо этого, любил отдыхать в Андалусии. Слушали его там подданные и внимали, а потом решил высший свет: раз правитель так говорит, то и мы будем. Да и простой народ подтянулся, не хотели отставать от больших людей. А король взял и узаконил это дело. Так и появился в Андалусии феномен под названием “ceceo”, приглушении буквы “с” и произнесение его как межзубного [θ] перед гласными “e”, “i”. Также стали произносить и букву “z”, и “s”. Прекрасная версия, но сказочная, конечно. И не объясняет, почему говорят так далеко не все испанцы. В центре и на севере, например, такая участь миновала букву “s”. Да и не во всей Андалусии есть это самое “ceceo”. В некоторых городах этого автономного сообщества, совсем другая история. Там что “с” перед “e”, “i”, что “z” и “s” всё произносится как самая банальная, почти русская “с”. Такой феномен, кстати, называют “seseo”. Присутствует он и в странах Латинской Америки. Почему произ