Между этими профессиями вряд ли кто-то найдет что-то общее. Один создает программы для компьютера, другой переводит с одного языка на дрогой. Кажись, ничего общего между ними нет. Так и я раньше думал, пока один факт в моей жизни не изменил это мнение на противоположное.
Я в школе и в институте изучал немецкий язык. И он шел вообще-то сказать с трудом. Так с тройки на четверку переваливался. Думал, что нет у меня особенного рвения к языкам.
Но уже тогда было у меня какое-то непонятное ощущение, что мне надо изучать не немецкий, а английский язык. Он как-то пригодится в моей жизни.
Позже, когда я всерьез занялся программированием, я на каком-то этапе понял, что без знания английского мой профессиональный рост будет затруднительным, так как уже тогда в девяностые годы ощущалось нехватка литературы на русском языке. Или приходилось покупать новую книгу из-за каких-то 10-15 страниц нужной мне информации. Все остальное мне было уже известно. А на английском языке, даже в то время, к