Всё началось с того, что я решила поступать на переводчика. Но, как это бывает, не хватило одного единственного заветного балла. Даже золотая медаль 🏅не спасла ситуацию. Вдвойне обидно было из-за слов экзаменационной комиссии, члены которой под впечатлением от моего устного ответа на английском предположили, что я выпускница самой элитной языковой гимназии города (что безусловно было комплиментом для абитуриентки из пригорода). И уже будучи студентом педагогического университета, я никак не могла отпустить свою голубую мечту и не упускала ни единой возможности поработать в качестве переводчика. ⠀ Итак, на моем счету (из наиболее знаковых): ⠀ 💎перевод-сопровождение монтажа и пуско-наладочных работ станка по производству сэндвич-панелей на заводе (первый серьезный опыт, очень волнительно и денежно ☺);⠀ 💎перевод встреч мармонов и бейби-ситтинг с их же детьми (никогда не забуду комментарии старушек, когда я, в их глазах ну ооочень молодая мама, гуляла с ребенком с азиатской внешнос
МОЙ ПУТЬ В ПРОФЕССИЮ. ЧАСТЬ 1
21 февраля 202221 фев 2022
8
1 мин