Ибн тагри Бирди расспрашивал племянника Баркука эмира Каджмаса о значении имени Баркук. Старый эмир сообщил, что имя Баркук является черкесским именем, но значения имени Баркук он не знал. Каджмас сообщил, что Баркука еще звали Мали Хук, что означает по-черкесски "пастух", а мали в этом языке является словом "овца".
Действительно, черкесский перевод имени, а точнее прозвища Малихук - "сын пастуха".
Очень интересный факт в мамлюко-черкесской антропонимике - имя Сусрук, которое вполне точно передает имя героя адыгского нартского эпоса Сосруко. Первоночально Сусрук, являлся гвардейцем султана ал-Ашраф Барсбая. Затем он был произведен в эмиры, прожил долгую жизнь и умер в Каире в 1503 г.
Другим именем из среды черкесско-мамлюкской аристократии было - Кансав. В востоковедной литературе его имя часто передают в виде Кансух (Кансох) и Кансу. На взгляд С. Хотко, наиболее приемлемым вариантом русского перевода является Кансав (Къаншъау).
Специалисты в средневековой арабской письменной тради