Найти в Дзене
Наталья Баева

"Вот как надобно писать!"

Царское село - прекрасное место для прогулок, но не в январе.

Мороз, сугробы, едва расчищенные дорожки... и всё же император Александр Павлович вышел в пустынный парк. Навстречу почти бежала барышня! Незнакомая. Хотела упасть на колени - подхватил:
- Что вам угодно, сударыня?
"Сударыня", простенько одетая и совсем замёрзшая, пыталась что-то сказать:
- Ссылка... отец... помогите, он невиновен!

-2

Император был глуховат, наклонился, прислушался. Понял только, что о чём - то просят.
- Я не могу принимать прошения здесь, иначе меня будут подстерегать многие. Передайте через почту.
Развернулся - и пошёл. Просительница зарыдала: больше надеяться не на кого.
Александр, однако, оглянулся. Чем-то незнакомка его заинтересовала:
- Через почту, сударыня. Отделение рядом, в Софии.

В тот же вечер император послал нарочного за прошением. Получил и прочёл.

-3

Странная история: адвокат Ишимов, один из лучших законоведов столицы, шесть лет назад сослан из Петербурга в Усть-Сысольск. Вместе с семейством. Выехать было предписано в трёхдневный срок, имущество ушло за бесценок, семья совершенно разорена. Место ссылки им меняли уже четыре раза - и с каждым разом всё глуше, всё хуже. И всё это - без суда! Предписание исходило из Военного департамента Государственного совета.
Так юная особа добралась сюда с края света - просить за отца?!


Александр понимал: это решение графа Аракчеева, председателя департамента. Ишимов вскрыл афёру его близкого родственника, беззаконно завладевшего пятью тысячами крепостных. Дело было выиграно и крестьяне переведены в государственные, но пострадал честный адвокат!

Государь сгоряча даже дал распоряжение принять Ишимова в Собственную Его Величества канцелярию, но передумал. Не ссориться же с Аракчеевым, ближайшим другом и сподвижником!

И решение оказалось поистине Соломоновым: семейству разрешено вернуться в столицу, но... без отца. Отец определён к новому месту ссылки. Получше.

И дочери ссыльного, Александре Осиповне, предстояло самой подумать, на что будет жить обнищавшая семья. И стать добытчицей. И продолжить борьбу за отца.
Она добьётся возвращения Осипа Филипповича в Петербург лишь через шесть лет.

А ведь семья Ишимовых знавала лучшие времена, гораздо лучшие.

Отец не имел "официального" образования - самоучка. Но способности и добросовестность не могли не обратить на себя внимания. Начав службу канцеляристом (переписчиком!) в родной Вятке, Осип Филиппович получил несколько назначений с повышением: в Казань, в Тобольск, в Кострому. Секретарём генерал - губернатора. И наконец успехи по службе были вознаграждены переводом в Петербург.

Дочка Сашенька шести лет была определена в частный пансион, и обратила на себя внимание замечательной способностью к языкам. Одновременно начав изучать французский и немецкий, она не путалась, и уже через полгода заговорила на обоих.
Учение несколько раз приходилось прерывать - петербургский климат подрывал здоровье, и без того некрепкое. Однако вопрос о продолжении образования был решён: Екатерининский институт!
И все планы оборвала ссылка.

Аракчеев довершил удар, не назначив семье никакого содержания от казны. И Сашенька в свои четырнадцать лет поняла, что зарабатывать придётся самой. Это благополучные столичные дворяночки могут надувать губки: "Дворянка скорее умрёт, чем станет работать из денег!" А ей о спеси придётся забыть.

С чего начать? А вот хотя бы с танцев: в богом забытом Усть-Сысольске местное общество не знало других танцев, кроме хоровода! Клавикорды, впрочем, были. И пансионские уроки музыки очень пригодились, очень.

-4

Познакомившись со всеми, кто хочет учить детей, набрала учеников. И на всех уроках присутствовал её младший брат: вот так учение ему обошлось бесплатно.
Училась и сама. Музыка - французский - это обыкновенно, это знают многие. А вот если выучить язык, который не знает никто... английский! Мысль осенила, когда прочла "Айвенго" во французском переводе.

-5

Раздобыла немецко - английский словарь с грамматикой и выучила... за четыре месяца. Теперь могла читать и понимать (а значит, и переводить), да только одна беда: говорить не с кем, и как произносятся слова - это объяснить ей было решительно некому.

Решение добраться до Петербурга и подать прошение государю в обход Аракчеева пришло тогда, когда стало ясно: иначе - конец. Несколько раз их переводили всё севернее: Никольск, Кемь, Соловки... Лишь после встречи дочери с императором Осипу Филипповичу было "определено жительство" в Архангельске.

Александра Осиповна осталась в Петербурге. Давала частные уроки, затем открыла маленький пансион. Родители были довольны: отличная учительница! Однако через пять лет последовало повеление школу закрыть. Нашли формальный повод: у Ишимовой не было институтского диплома, дающего право на преподавание.

-6

К счастью, к этому времени уже вышел из печати трактат И. Дроза "Искусство быть счастливым". В переводе Ишимовой. Гонорар оказался ровно таким, чтобы убедиться: пером зарабатывать МОЖНО!
За переводы с английского платили щедрее, и следующим оказался роман
Фенимора Купера "Красный корсар". Совершенствуя свои познания, Александра Осиповна познакомилась с английским семейством, глава которого, педагог, подсказал ей перевести детскую книгу "Семейные вечера".

А что ещё читают дети Англии? Кроме того, что "отобрали" у взрослых? Оказывается, у них детская литература создаётся прямо на глазах: солидные писатели считают своим долгом говорить с детьми на языке, им доступном. Вот и
Вальтер Скотт написал "Историю в рассказах" для маленьких читателей.

А разве русская история менее увлекательна?! Если взять за основу фундаментальный труд
Карамзина - и превратить его в рассказы для десятилетних...

Первые страницы книги были отданы на суд академику Плетнёву - учителю детей императора Николая Первого. Рассказы очень понравились и академику, и детям, и императорскому семейству.

Так Александра Осиповна вошла в круг столичных литераторов. Пушкин, Жуковский, Вяземский, Одоевский, Тургенев...

Как раз в это время Пушкин был занят подбором сотрудников для своего журнала
"Современник" - привлекал самые лучшие силы прозаиков, поэтов, переводчиков. За два дня до дуэли поэт пишет Ишимовой: "Пётр Александрович обнадёжил меня, что Вам угодно будет принять участие в издании "Современника". Заранее соглашаюсь на все Ваши условия"...
Ишимова успела ответить:... "скажу Вам Вашими же словами: заранее соглашаюсь на все переводы, какие Вы мне предложите".

-7

Последнее письмо Пушкина, написанное им в утро перед дуэлью, адресовано Ишимовой:" Сегодня я нечаянно открыл Вашу "Историю в рассказах" и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!"

Книга была издана за счёт Российской академии. Учёные мужи отметили, что сочинение "согрето любовью к Отечеству и обращено к нравственной пользе".

Уникальный случай, когда оценки демократического лагеря совершенно совпали с оценками монархическо - консервативного! Общее мнение выразил
Белинский:"История" госпожи Ишимовой - важное приобретение для русской литературы". Отмечая "превосходный рассказ и прекрасный язык", способные разбудить воображение читателя так, чтобы он видел "не одни буквы, но картины", Виссарион Григорьевич, однако, отмечает, что книга очень хороша для домашнего чтения, для расширения кругозора, но вряд ли она может заменить учебник.

-8

Яснее написать он, понятно, не мог, но мы можем понять, почему это всё же НЕ учебник (хотя в наше время "История" Ишимовой переиздана с роскошными иллюстрациями - картинами русских живописцев, как дополнительная литература для школы).
Потому что в этих рассказах нет "причинно-следственных связей", и сама история предстаёт не процессом, а следствием непостижимой воли Провидения. Государи - все заслуживают уважения, и не делается даже попытки выяснить, кто сделал более, кто менее. Заслуги их перед Россией не сравниваются.
Разумеется, невозможно восхищаться всеми их деяниями подряд, но на этот случай есть спасительная формула:
"Государь был введён в заблуждение дурными советниками".

На увлекательности повествования это, впрочем, никак не отразилось. Книга издавалась до конца девятнадцатого века, и переиздаётся сегодня как литература, способная заинтересовать, увлечь, подсказать направление самостоятельного поиска.

Писательница не собиралась почивать на лаврах. Сделав для себя вывод, насколько необходима литература научно-популярная, по которой родители могли бы заниматься с детьми сами, она создаёт
«Первое чтение и первые уроки для маленьких детей» - учебник для дошкольного обучения. А так как в школу тогда принимали с девяти, эта книга вполне может рассматриваться нами как учебник для начальной школы. Одновременное обучение чтению, арифметике и чистописанию, с поурочными планами.

-9

Для детей постарше - «Рассказы для детей из естественной истории» - о растительном и животном мире Земли, об открытии планеты великими путешественниками.
Но большая часть рассказов печаталась в периодике, и не была скомпонована в книги. Это
рассказы о литературе, как русской так и зарубежной, о биологии, о национальных достопримечательностях, о событиях мировой истории.

-10

Более шестисот рассказов Александра Осиповна разместила в созданном ею самой детском журнале "Звёздочка". Этот ежемесячный журнал выходил более двадцати лет, с 1842 по 1863 год, причём в двух вариантах - для детей и для подростков. Выходил и журнал для девочек "Лучи".
Для журналов писал широкий круг авторов, и своё печатали, и переводы - общество ощутило потребность в литературе для детей!

-11

Религиозное направление поздних книг Ишимовой смущало "демократическую общественность": «Рассказы из Священной истории для крестьянских детей» (1877), «О молитве Господней для маленьких детей» (1881)... Однако что можно было возразить против воспитания стойкости духа, умения переносить невзгоды, не опуская руки? Не сдаваться? И не пытаться выжить в одиночку, а уметь замечать тех, кому хуже? Замечать - и помогать?

-12

Без преувеличения, за полвека своей деятельности Александра Осиповна создала русскую детскую литературу, объединив в достижении цели десятки писателей и переводчиков.

А.О. Ишимова Фото
А.О. Ишимова Фото

Похоронена она в Александро-Невской лавре на Никольском кладбище, но не пытайтесь положить цветы к её памятнику: не найдёте её могилы.

В числе других забытых, могила была зачищена под захоронение мэра Санкт-Петербурга, господина А.А.Собчака. В 2000 году.