Найти тему

Поздний Хайнлайн: что с ним не так?

К нему можно относиться по-разному, но писал он отлично!
К нему можно относиться по-разному, но писал он отлично!

Скажу сразу, хотя я и не раз это говорил – я уважаю творчество Роберта Хайнлайна и считаю его одним из лучших писателей-фантастов в мире. О том, кого я считаю самым лучшим, я, наверное, говорить не буду, тем более что мы всё же пока что говорим именно о творчестве Хайнлайна. Итак, как известно, в его творчестве было несколько периодов, которые сильно различались по стилю, духу и всему остальному. Можно выделить период, когда он писал книги для детей и юношества, книги для более зрелой аудитории и книги позднего периода, когда он писал, наверное, больше для себя. Из этого периода можно выделить такие романы, как «Не убоюсь я зла», «Уплыть за закат», «Достаточно времени для любви», «Число Зверя» и «Фрайди». И знаете, там ощущается тот самый авторский стиль, они хорошо написаны, но… там поднимается очень много тем, которые, может и упоминались в более ранних произведениях Мастера, но акцент на них не ставился. Например, я писал о том, что Лазарус Лонг разгуливал по базе, в чём мама родила – но об этом было сказано, может, несколько слов – и я так и не понял, а что – бельё вышло из моды? Я вот брюки не на голое тело ношу, да и леди, что со мной работают, тоже что-то носят под одеждой… Ну да ладно, о тех произведениях мы уже говорили, и, несмотря ни на что, у них не отнять главного – там есть интересные сюжетные повороты, кто-то что-то кому-то объясняет и рассказывает (как правило, что-то интересное, или поучительное) и так далее. Читать, в общем, интересно. А что же в поздних романах?

"Не убоюсь я зла"
"Не убоюсь я зла"

Я не буду заострять внимание на книге «Не убоюсь я зла» – насколько мне известно, Хайнлайн в тот период своей жизни, фактически, был при смерти, потому и написал такую вот «фантазию». И опять же, в тех штрихах, которыми написан мир в романе – он прописан хорошо и даже интересно. И нет, конечно, я не хотел бы там жить, но… описано было всё довольно интересно. Всё, кроме того, что является сценами «18+»…

И нет, я вовсе не ханжа. Я немало читал разных книг, где порой описывалось разное. Тут один из моих читателей писал, что он читал и «Эммануэль», и остальные книги. Ну что же, «Эммануэль» читал и я. Не скажу, что был в диком восторге, но и отторжения этот роман у меня не вызвал. Но, канал у нас всё же о фантастике и космической опере, так что, как говорится, «ближе к теме»…

"Число Зверя"
"Число Зверя"

Проблема вовсе не в том, что Хайнлайн начал затрагивать «взрослые» темы. Проблема в том, что он не умел это делать. По вполне понятным причинам, я не буду приводить цитаты из романов, где подобные вещи имеют место быть. Тем не менее – обнажение без всяких поводов в «Числе Зверя» (а давайте, как у Берроуза, на Марсе!), рассуждение о «близкородственных связях», и ничем не мотивированные поцелуи с женщинами в массе иных романом. Знаете, как это выглядит при чтении книг? Как сцены, которые были написаны просто ради самих сцен. Сцены, вырванные из контекста. Их можно удалить из книги, и ничего при этом не изменится. На них не строится сюжет, герои не принимают никаких важных (или не очень важных) решений, они вообще ничего не делают в этот момент. И да, именно это и плохо. То есть – сама сцена есть, но смысла она не имеет…

Да, я могу понять, что Роберт Хайнлайн вырос в очень и очень пуританской семье. Да, там были строгие нравы, его очень активно воспитывали в таком духе и именно по этой причине автор начал писать такие вещи. Начал, да. Но вот, научиться, наверное, так и не успел. И в этом проблема…

Отличные книги, где всё - к месту и по теме...
Отличные книги, где всё - к месту и по теме...

Я говорил о том, что такие сцены получились «вырезанными из сюжета и контекста». Но – можно ли вообще «вписать» такое дело в сюжет, чтобы подобное не выглядело чужеродным в книге? На самом деле – да. Например, я с удовольствием прочитал в своё время трилогию Майкла Гира «Запретные границы». Для начала – что из себя представляют эти книги? Это самая настоящая космическая опера. Здесь есть звёздные империи (две штуки), космическая война, показанная довольно реалистично, элементы научной фантастики (автор свободно оперирует разными терминами, имеющими отношение, например, к релятивистской физике и квантовой механике), и, конечно же, немало философии, психологии и тому подобных вещей. Если кто-то не читал (а Гир не особенно популярен в России), то это стоит прочитать…

Но, конечно, я начал рассказывать о творчестве Майкла Гира вовсе не просто так. Просто так получилось, что у Гира в книгах порой встречаются, разного рода «сцены 18+». Их на самом деле не так, чтобы много, но они не кажутся вырванными из контекста. Понятное дело, что приводить оттуда цитаты я не буду, но вот про некоторые из них я могу рассказать.

Командир крыла, Скайла Лима была захвачена в плен. В процессе этого она лично «задвухсотила» группу захвата (да, «в одно лицо»), но была обезврежена Артой Ферой. Просто Скайла, увидев её, несколько удивилась, и этого момента хватило Арте, чтобы использовать парализатор. Арта повезла Скайлу на Регу. На яхте Скайлы они были вдвоём. И да, там на борту яхты имели место быть некоторые события. Арта проявляла некоторый интерес к командиру крыла – та была довольно эффектной женщиной (Арта, кстати, тоже), но… то, что там происходило, имело подтекст не только «18+», но и… психологический. Просто то, что там было, было, своего рода поединком двух сильных женщин. Поединком не физическим – один на один, Скайла, наверное, Арту «заломала» бы (что потом и было сделано), а поединком воли… И увы, этот поединок Скайла проиграла. А то, что между ними было… физического… ну, это именно, было частью этого поединка воли. И при чтении этих моментов, лично я, например, представлял себе, как две сильных женщины ведут борьбу, ставкой в которой является что-то, большее, чем жизнь.

Точно так же дело обстоит и с другими подобными сценами – там, как правило, происходит, что-то важное для сюжета. Арта Фера начала убивать не просто так – а после того, как её поймали «охотники за рабами», что хотели «навариться» в процессе «принуждения Цейла к миру». Императора Тибальта она убила не просто так – а после некоторых действий с его стороны.

Таким образом и получается, что Майкл Гир смог написать произведение, в котором есть сцены «18+», но они вовсе не кажутся вырванными из контекста, они не написаны «сцена ради самой сцены», они не выглядят пошло или глупо, а вот в той же «Фрайди», увы, это так. Можно взять эпизод, когда её взяли в плен. Понятное дело, что я не буду описывать, что там с ней творилось. Вопрос – без описания этого дела можно было обойтись? Можно было сказать об этом двумя словами, без описаний того, что там было? Можно. Но автор решил, что это просто необходимо по сюжету. А сюжетной нагрузки эта сцена просто не несёт, и о персонаже она тоже ничего нам не рассказывает…

"Фрайди"...
"Фрайди"...

Или взять тот эпизод, когда она жила с одной семьёй, которая потом её выгнала, узнав о том, что Фрайди – искусственно созданный человек. Тоже, без описания интимной жизни можно было бы обойтись, так как снова – это никак не раскрывает Фрайди и ничего нового нам про неё не рассказывает. И, как я уже говорил, написано это всё… нехорошо.

«А значит, теоретически возможно. Ну вот, наконец-то я опять в Империи, задание выполнено с минимальными накладками. Я вышла на Лугу Линкольна, размышляя о том, что набрала достаточно коричневых бумажек, чтобы выклянчить у Босса несколько свободных неделек в Новой Зеландии. Моя семья — семизначный С-брак — жила в Крайстчерче, я не виделась с ними больше месяца. Давно пора!
Я с наслаждением вдыхала чистый свежий воздух и любовалась сельской красотой Иллинойса — лучше может быть лишь на южном острове. Говорят, на этих лугах когда-то стояли грязные фабрики — трудно поверить. Сегодня единственное здание, которое было видно с вокзала — платная конюшня Авис.
У выезда на дорогу возле станции стояло два наемных экипажа и несколько фермерских вагончиков — как обычно. Я хотела было уже занять место в одном из экипажей, как вдруг увидела, что подъезжает третий: пара красивых рысаков, запряженных в изящное ландо. Я узнала рысаков.»

Но вообще, «Фрайди» вызывает очень много вопросов, ответов на которые роман просто не даёт. В самом начале – орбитальный лифт, суборбитальный перелёт, настоящие приключения суперагента и… летающая повозка, в которую запрягли… лошадь. Почему? Зачем? Особенно, с учётом того, что есть «супераккумуляторы» – непонятно. Можно, конечно, предположить, что любой личный транспорт, кроме гужевого – запрещён, так как полиция вполне себе рассекает на гравилётах, но… как мне кажется, это до такой степени глупо, что даже думать всерьёз об этом не хочется. Но зато было нужно рассказать о том, что с Фрайди было в плену, или как она в той семье жила… Или «развлекухи» в компании командира Суб-о, его жены и еще одной пары – это ведь намного интереснее!

Уважаемые читатели! Я завёл канал на Youtube, "Беседы о фантастике", где я буду разбирать разного рода книги, фильмы и сериалы данного жанра. Рекомендую подписаться. https://www.youtube.com/channel/UChEkKa9MdqhogQlUHARyLSA

А ещё я бы рекомендовал поддержку автора данного канала на площадке Boosty... https://boosty.to/ghostleader