Найти тему
Señora Profesora

Откуда в английской радуге "лишний" цвет, которого нет в нашей

Оглавление

В смысле? Разве в радуге не 7 цветов? Нет. В радуге больше цветов, чем звезд во вселенной или атомов в вашем теле. Но наш глаз в среднем может различать из них только около 1 миллиона. Довольно неплохо, да? Беда (или счастье) в том, что из этого миллиона в разных культурах названия даны только 2-12 цветам. В русском языке цветов 12, в английском - 11, но есть и такие, где цветов только два - "светлый" и "темный". Для этих народов наша старая-добрая присказка "Каждый охотник желает знать, где сидит фазан" не имеет смысла. Потому что свою радугу они опишут только теми двумя цветами, которые имеются в их языке. Английская радуга тоже отличается от нашей. В ней есть цвет, которого в нашей радуге нет. Какой? И откуда он взялся? Сейчас объясню. Но обо всём по порядку.

✅🦀🚸Понравилась публикация - поставь ЛАЙК. Нравится автор или тематика канала -🌶️ПОДПИШИСЬ!🌶️ Для вас это один клик, а для меня возможность понять - правильно ли я всё делаю на канале!
✅🦀🚸Понравилась публикация - поставь ЛАЙК. Нравится автор или тематика канала -🌶️ПОДПИШИСЬ!🌶️ Для вас это один клик, а для меня возможность понять - правильно ли я всё делаю на канале!

🧑🏾‍🤝‍🧑🏻Как цвета появляются в языке?

Чтобы понять, почему все радуги мира внешне одинаковые, а лингвистически - разные, стоит обратиться к антропологической лингвистике. Звучит устрашающе, но на самом деле это увлекательнейшая область лингвистики, которая изучает как изменения в нашем мышлении отражаются в языке. Антрополог Брент Берлин и лингвист Пол Кэй ещё в 1969 году опубликовали работу под названием "Основные цветовые термины: их универсальность и эволюция" (Basic Color Terms: Their Universality and Evolution). В этой книге они утверждают, что названия цветов появляются в языке в строго определенном порядке. Начинается всё с двух базовых терминов - "тёмный" и "светлый", каждый из которых включает в себя множество оттенков. Третьим цветом в языке всегда появляется красный. То есть в мире нет языков, в которых бы третьим цветом после тёмного и светлого был бы, скажем, зеленый или коричневый.

Четвёртым в языке появляется либо желтый либо зеленый. На пятой стадии лексико-цветовой эволюции жёлтый и зеленый образуют два самостоятельных цвета. Следующими появляются синий и коричневый. Последними - фиолетовый, розовый, оранжевый и серый.

Всё вышесказанное означает, что количество цветов радуги в каждой культуре варьирует от количества цветовых терминов, которые имеются в языке для передачи видимых цветов спектра.

🌈Так сколько цветов в английской радуге?

Это спорный вопрос. Изначально Ньютон выделил в спектре только 5 цветов: красный, желтый, зеленый, сине-голубой и фиолетовый. То, что голубой и синий обозначали один цвет, - неудивительно. Ньютон был англичанином. В английском языке голубой - не отдельный цвет, а оттенок синего. После Ньютону пришла идея уровнять количество цветов в спектре с количеством нот в музыке и днями недели. Тогда он добавил к 5 изначальным цветам оранжевый и ещё один цвет - индиго.

Индиго - это насыщенный темно-синий цвет, расположенный на стыке с фиолетовым. В спектре он занимает участок между 420 и 450 нм.

Выходит, что наша и английская радуги отличаются не количеством цветов, а их составом. То, что в нашей радуге называется голубым, Ньютон обозвал - blue. Синий выделять отдельно он не стал, потому что в английском это всё тот же blue, а вот уходящий в фиолетовый индиго решил выделить седьмым цветом.

Многие англоязычные учёные считают, индиго не может быть частью радуги, потому что в отличие от желтого, синего, красного, оранжевого, фиолетового и зеленого это - третичный цвет. По этой причине в некоторых современных англоязычных источниках пишут, что в радуге 6 цветов: red (красный), orange (оранжевый), yellow (желтый), green (зеленый), blue (сине-голубой) и violet (фиолетовый). Но в традиционной английской радуге цветов по-прежнему семь. И чтобы их запомнить, у англичан тоже есть своя мнемоническая подсказка. Выглядит она так: Richard (red) of (orange) York (yellow) gave (green) battle (blue) in (indigo) vain (violet). Переводится это как "Ричард Йоркский дал битву впустую".

P. S. Знаете, какой цвет позже всего появился в английском, а потому может считаться "самым молодым"? Правильный ответ оставлю в верхнем закрепленном комментарии. 👇