Whole и all в английском – определительные слова (determiners), указывающие на количество. Они часто взаимозаменяемы, однако, далеко не всегда! Важно понимать разницу между whole и all. Мы разобрали основные правила с примерами и переводом.
Ранее мы говорили о разнице между all и everything – рекомендуем почитать эту статью здесь.
- All и whole обозначают целый набор или общее число.
All my family lives in the same house / My whole family lives in the same house – Вся моя семья живет в одном доме
- Whole обычно используется для исчисляемых, целостных предметов или законченных событий:
The whole concert was a disaster from beginning to end – Весь концерт был катастрофичным от начала до конца
- Если что-то целое можно разбить на части, можно употребить и whole, и all:
He ate the whole pizza at once / He ate all of the pizza at once – Он съел всю пиццу за раз
- The whole (of the) часто используется с временными отрезками:
We spent the whole winter in the mountains – Мы провели всю зиму в горах
- All the используется с неисчисляемыми предметами:
She was given all the money she needed – Ей дали все необходимые ей деньги
- All the/All of the обычно употребляются с множественным числом:
I’ve read all of the books in the library – Я прочитал все книги в библиотеке
- Whole с множественным числом означает “цельный”, “полноценный”
We only accept whole books, without any missing pages – Мы принимаем только целые книги, без недостающих страниц
We accept all books – Мы принимаем любые книги
- Важно!
Только Whole используется с артиклем a/an:
I spent a whole day writing / I spent all day writing
Хотите начать круто говорить по-английски? ▶️Кликайте сюда и записывайтесь на первый бесплатный урок◀️
#английский язык #учеба #иностранные языки #english #lifehack #лайфхак #совет #лингвистика