Открываем «Мертвые души» том первый
Он заставил слугу, рассказывать всякий вздор - о том, кто содержал прежде трактир и кто теперь, и много ли дает дохода, и большой ли подлец их хозяин; на что половой, по обыкновению, отвечал: "О, большой, сударь, мошенник".
Ну чем не сплетничество, которое процветает во все времена особыми махровыми цветами.
Ничего не напоминает? Выделено вот столько, потрачено по бумагам, по факту хватило вот только на это.
А это описаны, чиновники и депутаты в какой-то ЕНСКОЙ СТРАНЕ.
Напоминает некоторые современные семьи
Без комментариев!
А мой любимый «второй том», тут столько сходства, и иной раз подумается, что это писал современный писатель, на уровне сатирика Михаила Задорнова.
Причем, я очень был удивлен, что многие считают этот шедевр полностью утраченным. В общем, он полноценен, кое-что можно додумать т.к. есть утерянные места, но также интересен, как и первый том.
Любовь к ближнему, коротко и ясно «Я Пастернака не читал, но осуждаю».
Да, это точно, не переводятся такие, и не переведутся никогда, а еще приумножатся.
Продолжение следует...