Найти тему
ТРИКСТЕР | Научно о религии

Зачем исказили Евангелие от Марка и что с ним не так

Искажения в Библии не повсеместны, но их достаточно, в том числе в Евангелии от Марка, чья концовка вызывает много вопросов среди ученых.

Если взять в руки Новый Завет, то по порядку первой книгой будет Евангелие от Матфея, а лишь второй последует Евангелие от Марка. На самом деле это не хронологическая, и теологическая последовательность. Христианам было выгодно поставить Евангелие от Матфея первой книгой, потому что оно самое полноценное, подробное и законченное.

Но самым ранним евангелием является Евангелие от Марка, его датируют периодом 66-74 гг., что существенно раньше остальных евангелий. Евангелие от Марка является самым коротким (всего 16 глав, в остальных больше 20), в нем нет сведений о непорочном зачатии и рождении Иисуса Христа, также в нем не сказано об Иосифе, муже Девы Марии.

Евангелист Марк со своим евангелием. Лев - символ Марка.
Евангелист Марк со своим евангелием. Лев - символ Марка.

Но самое важное в Евангелии от Марка - это обрывочная концовка. Книга заканчивается отрывком 16:8, который гласит:

Женщины вышли и побежали от гробницы, испуганные и изумленные. Они ничего никому не сказали, так сильно они испугались.

Марк заканчивает евангелие тем, как Мария Магдалина со своими спутницами посещает гроб Иисуса Христа. Но они ничего там не обнаруживают, а камень, который закрывал гробницу, был сдвинут. В гробнице они увидели юношу в белом, которого в других евангелиях назовут ангелом. Этот юноша сказал им, что Иисус воскрес, а женщинам велел сказать об этом апостолам и идти в Галилею, где их будет ждать Иисус. Женщины убегают, но из-за страха никому ничего не говорят.

Жены-мироносицы.
Жены-мироносицы.

На этом евангелие заканчивается.

Марк не пишет, что Иисуса кто-то видел, как об этом скажут Матфей, Лука и Иоанн. Марк вообще ничего не говорит. Христианам не понравился такой расклад, поэтому позже они добавили еще 12 стихов, опираясь на поздние евангелия. Дополненная версия Евангелия от Марка вошла во все поздние сборники Библии, которые нам известны сегодня. Если открыть современные переводы евангелия, то мы увидим эти стихи, где идет речь о явлении Иисуса Марии Магдалине и апостолам, о его вознесении на небеса и дальнейшей проповеди апостолов.

На самом же деле стихи с 16:9 по 16:20 являются поздним дополнением, фальшивкой. Они не относятся к оригинальному тексту. Ученые это легко доказали, изучив самые ранние переводы Библии, в которых отсутствует данная вставка. В Синайском и Ватиканском кодексах, датированных 4 веком, вставка 16:9-20 отсутствует.

Конец Ватиканского кодекса без стихов 9-20.
Конец Ватиканского кодекса без стихов 9-20.

Также об этом отрывке не упоминают раннехристианские писатели Климент Александрийский, Ориген и Аммоний. Во многих рукописях отмечается, что эта вставка отсутствует в ранних греческих рукописях или ее выделяют специальными знаками, которые говорят о неподлинности текста.

Более того, существуют еще два дополнительных окончания Евангелия от Марка. Первое более короткое, второе более длинное. Это значит, что разные группы христиан пытались создать свои варианты окончаний, чтобы исправить "неполноценность" Евангелия от Марка. В кратком варианте сказано, что женщины донесли весть о воскресении Иисуса апостолам, а затем Иисус велел им проповедовать учение о спасении. В длинном варианте дополнительно приведены слова Иисуса о будущем судном дне.

Таким образом, христиане исказили окончание Евангелие от Марка с целью сделать его более полным, чтобы оно соответствовало остальным евангелиям. Сам же автор евангелия вряд ли считал свой текст неполным, раз он начинает его со слов "Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия..."

О другой любопытной вставке можете прочитать в этой статье:

-4