Tintim por tintim
Дословно перевести эту фразу затруднительно, так как слово tintim родилось как подражание звяканью и дзыньканью металла или стекла.
Отдельно tintim говорят, когда чокаются бокалами, а tintim por tintim означает "во всех мельчайших подробностях", "не упуская ни одной детали".
На одном из бразильских ресурсов объясняют:
...quem conta uma história “tintim por tintim” o faz com vagar e cuidado, como se contasse moedas, sem deixar escapar nenhuma minúcia, por menor que seja...
...тот, кто рассказывает историю "tintim por tintim", делает это тщательно и не торопясь, как будто считает монеты, не упуская ни одной мелочи, какой бы незначительной она ни была...
Я даже представила, как чьи-то руки нежно выкладывают на стол драгоценные золотые монеты - одну за другой, без суеты и спешки...
Мой друг сказал, что выражение "tintim por tintim" очень бразильское (bem brasileiro). Но примеров в интернете очень мало, в основном показывают Тинтина из бельгийских комиксов.
Примеры, которые я нашла:
Eles queriam explicações tintim por tintim. - Они хотели объяснений во всех подробностях.
Vou contar tudo tintim por tintim. - Расскажу всё во всех подробностях.
Или вот в Youtube натолкнулась:
Слова из песни:
Pode repousar sua cabeça aqui
E comece a contar pra mim
Timtim por timtim
Estou aqui pra te ouvir
Можешь опустить свою голову сюда
И начни рассказывать мне
Ничего не упуская
Я здесь, чтобы выслушать тебя
Больше всего мне понравилась песня João Gilberto, которая называется Tin Tin Por Tin Tin. Здесь наша фраза немного по-другому записана, но для звукоподражания (которое в филологических кругах известно под названием ономатопея) это нормально.
Предлагаю послушать и попытаться всё разобрать самостоятельно.
Ниже я приведу весь текст с переводом.
Tin Tin por Tin Tin
Joao Gilberto
Você tem que dar, tem que dar
Ты должна отдать, должна отдать
O que prometeu meu bem
То, что обещала, дорогая
Mande o meu anel que de volta
Отправь мое кольцо, и тогда взамен
Eu lhe mando o seu também
Я тебе оправлю твое тоже
Mande a carta em que eu dizia: o amor não tem fim
Отправь письмо, в котором я говорил: любовь не имеет конца
Que eu lhe mando outra explicando tin tin por tin tin
А я тебе отправлю другое, где объясню все подробно
Você tem que devolver o que era meu, bem meu
Ты должна вернуть то, что было мое, действительно мое
Mande o meu retrato e ponha outro em seu lugar
Отправь мою фотографию и поставь другую на ее место
Morreu um rei
Умeр один король
Salve o rei que vai chegar
Да здравствует король будущий
Não sei sofrer, não sei chorar
Не умею страдать, не умею плакать
Eu sei me conformar
Я умею смиряться
...Não sei sofrer,
Не умею страдать
Não sei chorar
Не умею плакать
Eu sei me conformar e vou
Я умею смиряться и так и сделаю
Я не очень расслышала слова только в одном месте, где morreu um rei, salve o rei que vai chegar, конкретно morreu и salve.
Вы заметили игру слов с meu и bem?
meu bem - дорогая, любимая
bem meu - действительно (очень) мое
***
Вам понравилось? Если найду еще что-нибудь интересное, расскажу tintim por tintim.