Вспомнил тот Новый год, когда состоялась премьера - мы встречали его у сестры, семейно: я с дочкой, семья сестренки, родители. Охх, надо было видеть, как взбесился мой папа, увидев ремейки - прямо-таки кошмар полный был. Дабы не портить ему и всем праздник, телевизор мы выключили.
В принципе, папу понять можно - это всё песни из его детства и ранней молодости, а он человек крайне консервативный. Тут я совершенно не в него, поскольку почти всеяден и крайне любознателен-любопытен. Мне всегда были интересны интерпретации, прикольно сравнивать, находить какие-то нюансы, что вот это - лучше в старом варианте, а это - в новом.
Не говоря уже о том, что я всегда приветствую обновленное ретро - почему бы новым поколениям не познакомиться с популярными песнями прошлого? Кто заинтересуется всерьез - тот найдет и оригинальные варианты, остальные просто немного прикоснутся к истории.
Ну а на сегодняшний день мне стало интересно закопаться в прошлое - ведь большинство номеров в "Старых песнях о главном" из фильмов, ну а где старые фильмы - там я. Более того - я порыскал по историям создания песен. Не у всех есть интересные истории, но кое-что я нашел, в том числе - и такое, чего сам не знал.
Всего в фильме-концерте "Старые песни о главном" 22 номера, в одну статью всё не влезет, поэтому будет серия.
Формально считается, что время действия - конец 40-х/начало 50-х. Место действия - где-то на Кубани. Условные декорации восходят к фильму "Кубанские казаки". Считается, что песни взяты из сороковых-пятидесятых, но это не так. Самая поздняя - аж из 70-х внедрилась (что странно - поскольку один из вдохновителей/организаторов Леонид Парфенов, всё-таки, историю знает...)
Итак, поехали.
1. Наташа Королева, Алена Апина, Лада Дэнс "Вот кто-то с горочки спустился"
Сцена аналогична сцене в "Кубанских казаках", но песня другая
Про песню "Вот кто-то с горочки спустился" наиболее подробно рассказал музыковед Юрий Бирюков в газете "Вечерняя Москва" от 19 августа 2005 года.
Исходная песня считается народной, до войны существовало два варианта текста - русский ("В моём садочке" - её исполнял Государственный академический хор под управлением А. В. Свешникова). Ниже я привожу еще более народный вариант этой песни с измененными словами
и украинский (этот текст опубликован в 1961-м сборнике «Украинские народные романсы»)
Текст, известный нам сегодня и ставший каноническим, был написан Валентином Левашёвым, музыкантом, в будущем - руководителем Государственно Сибирского хора, позже - хора имени Пятницкого.
Дело было так: путешествуя по Сибири в составе этнографической экспедиции, и собирая народные песни, Левашов однажды услышал еще один вариант про "садочек"
В далеком 1951 году мы приехали в одну из алтайских деревень, собрали вечером в одной избе несколько бабулек - знатоков и любительниц народной песни, и они в числе прочих запели мне ту самую песню про садочек и про мужа неверного, который бросает свою дивчину с мальцом на руках и уезжает в дальние края, советуя ей на прощанье забыть про него. Бабульки даже всплакнули при этом. А я им говорю: "Песня-то по мотиву прекрасная, только слова бы к ней другие придумать..."
И... придумал. Певуньям слова Левашова очень понравились, они с радостью исполнили песню в новом варианте, а Левашов на всякий случай, в отчетности указал, что этот вариант ему спели в сибирском селе.
Чуть позже песню со словами Левашова (но якобы народными) исполнил Хор русской песни Всесоюзного радио, солистки - Екатерина Семенкина и Антонина Фролова, музыкальная обработка Бориса Терентьева.
Песню в их исполнении обнаружил, только, к сожалению, в клипе не они. Но молодой Леонид Быков тоже в тему :)
Ну здесь - вариант из "Старых песен о главном" в исполнении Наташи Королёвой и Лады Дэнс
Старые песни о главном
Трек 1: "Вот кто-то с горочки спустился"
Трек 2: "Почему ты мне не встретилась"
Трек 3: "На побывку едет молодой моряк"
Трек 4: "Я встретил девушку"
Трек 5: "Хорошие девчата"
Трек 6: Песенка шофёра
Трек 7: "Ты ждёшь, Лизавета"
***