Вся СХЕМА уголовного дела - размещена здесь
Переводим с юридического языка - на русский
Чтобы хоть что-то понимать в уголовном процессе, надо знать язык, на котором изъясняются профессиональные участник процесса (прокурор, судья, адвокат).
При этом общепринятые значения слов - не всегда совпадают с уголовно-правовыми. Самый простой пример: слово "арест", которое мы слышим в криминальных новостях. А на самом деле этих "арестов" целых четыре, совершенно разных, и ни один не совпадает с бытовым пониманием (арестом в быту называют задержание/заключение под стражу).
Эта разница между двумя разными языками (русским и уголовно-правовым) вовсе не надуманна. Поэтому даже существует специальная норма в Уголовно-процессуальном кодексе: статья 5 УПК.
Но этой нормы совершенно недостаточно
Слишком многого она не объясняет:
Например: что такое "справедливость"? Общепринятое значение этого слова разъяснять не нужно. Но если Вы, к примеру, пишете жалобу или выступаете в прениях по уголовному делу, то употреблять этот термин нужно именно в уголовно-правовом смысле (в указанном ниже СЛОВАРЕ есть и нормативное определение (из нормы 6 УК) и наше разъяснение).
Еще пример: что такое "законность"? Что мы под ней подразумеваем в своем ходатайстве или жалобе? (Между тем есть одно определение - в статье 7 УПК, и второе, более точное - в п.16 Пленума № 19. Приводя довод о незаконности мы должны разъяснять, что имеем в виду).
Поэтому, для тех, у кого нет юридического образования рекомендуем:
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ по уголовному праву и уголовному процессу. Также он может пригодиться и для юристов, особенно для тех, кто занимается консультациями. Дает возможность мгновенно найти и вспомнить нужный термин.
Другие материалы:
· Статья 5 УПК: официальный сборник терминов уголовного процесса
· Участники уголовного процесса, термины с разъяснениями