Наступила самая волшебная пора года — зима, когда хочется поскорей попасть домой, закутаться в плед и, читая сказки, снова почувствовать себя ребенком. Поэтому сегодня мы вспомним любимую с детства сказку — «Конёк-Горбунок», и познакомимся с ней поближе: узнаем, кто и как ее написал, какие мотивы слышны в ее сюжете, а также за что ее пять раз пытались цензурировать.
Любимая многими сказка про Конька-Горбунка сейчас считается классикой детской литературы. Кто-то даже помнит ее наизусть. Сказка появилась на свет в 1834-ом году и написал ее девятнадцатилетний студент Петр Ершов. Выходец из Сибири, он был хорошо знаком с народной культурой и написал сказку в стихах, которую оценил даже Пушкин. Поэт, прочитав «Конька» даже сказал Ершову: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить», подразумевая, что теперь он не станет писать народных сказок в стихах. И, что любопытно, Пушкин правда оставил этот жанр — последняя сказка («Сказка о золотом петушке») была написана им как раз в 1834-ом году.
«Конёк-Горбунок» написан очень легким слогом — четырехстопным хореем, в нем много метких, веселых, подчас даже сатирических высказываний, которые быстро полюбились читателям и стали крылатыми выражениями. Прежде чем стать традиционно детской сказкой, «Конёк» долгое время был взрослым чтением с обилием отсылок и юмором, который будет непонятен ребенку. В советское время популярность сказки достигла своего пика — текст был переведен на 27 языков и напечатан тиражом более 7 миллионов, чтобы каждый из народом Союза познакомился с произведением.
Есть у «Конька» и совсем экзотические переводы. Так, в музее Ершова можно найти издания на английском, французском и даже японском языках.
Некоторые читатели считают, что у книги нет автора, что она народная — и их можно понять. Ведь в «Коньке-Горбунке» нашли отражения сразу несколько народных сказочных сюжетов:
«Сказ о Иване-дураке»,
«Сивка-Бурка»,
«Жар-птица»,
«Василиса-царевна» и другие
Мотивы и сюжетные ходы, которые использует Ершов — могучий конь, волшебный помощник, похищение невесты, таинственные налёты на сад — широко распространены и в народных сказаниях, что делает сказку такой близкой и интуитивно понятной.
Любопытный факт. Похожий сюжет есть и в норвежской легенде о семи жеребятах. В ней трем сыновьям нужно было пасти волшебных конец короля, в награду они получали принцессу. Младшему сыну помогает волшебный жеребенок, говорящий по-человечески. Сходные сюжеты есть и в словацких, украинских и белорусских сказаниях.
Горбунок против цензуры
За всю историю существования сказки ее пытались запрещать или цензурировать минимум пять раз. Сейчас расскажу, почему.
В первый раз в 1834-ом году, когда сказка увидела свет, она уже не прошла цензуру и была изменена — убрали всё, что могло быть расценено как сатира на царя и церковь.
Через 9 лет, в 1843 «Конёк-Горбунок» был запрещен полностью и не издавался почти 13 лет. За это время сказка была почти забыта.
В 1856-ом году с началом царствования царя-реформатора Александра II, Ершов меняет некоторые обороты и пробует издать сказку еще раз. в 1861-ом он перерабатывает сюжет и добавляет ряд «современных» черт, например, земской суд у рыб. Издания именно этих годов считаются сейчас эталонными, так что чем не понравилась сказка первой цензуре мы уже не узнаем.
С приходом советской власти «Конёк» снова подвергся правкам — и все из-за сцены, где народ падает на колени перед царем. Запретить!
«Царь умылся, нарядился
И на рынок покатился;
За царём — стрельцов отряд.
Вот он въехал в конный ряд.
На колени все тут пали
И «ура» царю кричали.»
На столетие сказки в 1934-ом году цензоры увидели в ней «историю одной замечательной карьеры сына деревенского кулака».
Последняя попытка цензурировать «Конька-Горбунка» была предпринята в 2007-ом году, когда татарские активисты потребовали проверить сказку на экстремизм. Дело в том, что в нескольких частях текста слово «татарин» употребляется в негативном оттенке и в качестве ругательного слова. Например:
«В силу коего указа
Скрыл от нашего ты глаза
Наше царское добро —
Жароптицево перо?
Что я — царь али боярин?
Отвечай сейчас, татарин!»
Так сказка «Конёк-Горбунок» стала не только одной их самых известных, но и одной из самых цензурируемых книг и сказок в русской литературе. Однако несмотря ни на что она продолжает жить и радовать читателей, переходя из поколения в поколения. В ней объединены красочные узнаваемые сюжеты, легкий запоминающийся слог, юмор и ирония, складность и яркость событий и персонажей. И можно не сомневаться, что «Конёк-Горбунок» проживет еще очень долго.
#сказки #конек-горбунок #русская литература #история #сквозь_призму_истории