Начну с того, как мы путались. У моей четвероклассницы сейчас в школе новые слова: city, town, country. И я решила, как самая умная, исходить из картинок в учебнике и дать ей самой догадаться о значении. Типа, так педагогичнее, лучше запомнит и вообще. ) Только один нюанс: у нее свой учебник, а у меня свой. Вот этот. То есть картинки мы смотрим каждая у себя. Ладно, что city – это город, и даже большой – это мы общими усилиями догадались. Показываю ей на вторую картинку, которая подписана country. Спрашиваю: - Как ты думаешь, это что? - Остров, - уверенно отвечает мне девочка. - Как остров? – говорю. – Остров – это часть суши, со всех сторон окруженная водой. - Ну да, - говорит девочка, - он и окружен водой. Заглядываю в ее учебник – а там реально больше на остров похоже. ))) В общем, вот. Смотрите. Сверху – ее учебник, 2012 года издания. Снизу – мой, 2016 года. В ее учебнике city, пожалуй, даже лучше представлен. А вот country – да, подкачала малость картинка. Да и town тоже. У меня в
Два издания учебника Биболетовой – плюсы и минусы каждого, или как мы с ученицей в словах путались
11 декабря 202111 дек 2021
3940
2 мин