Эдмунд де Вааль – не писатель. Он – английский художник-керамист, 1964 года рождения, известный в своих кругах; у него есть свой сайт, на котором можно увидеть его работы. «Заяц с янтарными глазами» - его первая книга, но получилась она настолько интересной, что, возможно, Эдмунд де Вааль продолжит литературное творчество.
Сам он пишет о своей книге так:
«Я уже сам не знаю, о чём эта книга: о моей семье, об истории, обо мне самом, о маленьких японских безделушках?»
На самом деле, книга обо всём этом, и можно говорить о ней именно в таком порядке.
Книга о семье.
Семья автора вовсе не ординарная, и историю её написать, конечно, следовало.
Предки Эдмунда (а он охватил в своей книге пять поколений своих предков, начиная с конца 18 века) происходили из Бердичева и носили фамилию Эфрусси. Потом эта еврейская семья, разбогатев на торговле зерном, переехала в Одессу, где основала собственный банк. Дети банкира Эфрусси переселились уже в Вену и Париж, где отстроили шикарные особняки. Они вращались в кругах художников, писателей, банкиров; они приобретали для своих дворцов предметы и произведения искусства; они обучали детей языкам, чтобы те могли везде чувствовать себя как дома. И всё это благополучие, вся эта более чем обеспеченная жизнь закончилась с приходом к власти правительства Гитлера. У богатых евреев всё отняли, из дворцов их выгнали, благо, что хоть живы остались.
После войны кое-что из отнятого удалось вернуть, но особняки уже им не принадлежали. Тем не менее, все представители семьи смогли найти себя в новой послевоенной жизни.
В этой части настолько завлекательно описаны некоторые картины известных художников и история их создания, что я не удержалась, чтобы не отвлечься от чтения и пересмотреть полотна.
Книга об истории.
Конечно, рассказывая об истории семьи, никак нельзя было отстраниться от истории мировой. А более конкретно, от истории евреев. Взлёты и падения, обогащение и странствия представителей своего народа Эдмунд де Вааль рассказывает с затаённой горечью, но без надрыва, без обвинений, что играет книге только на пользу.
Книга о маленьких японских безделушках.
Коллекцию нэцке начал собирать ещё прадед автора, живущий в Париже. Он вращался в кругах людей, близких к искусству, и, когда в 19 веке вошло в моду всё японское, начал собирать свою коллекцию этих миниатюрных вещиц. Позже коллекция перекочевала в Вену, будучи подаренной на свадьбу двоюродному брату. Она вполне могла сгинуть в годы фашистского правления, но её спасла служанка семьи, спрятавшая нэцке в матрац. После войны коллекция была увезена в Японию, на свою родину дедом Вааля, а после его смерти хозяином коллекции стал автор книги.
Эта сюжетная линия интересна размышлениями об истории и искусстве Востока.
Книга обо мне самом.
И, конечно же, в каждой строке истории ясно слышен голос автора, который сам принадлежит к миру искусства. Работая над книгой, он лично посетил Париж и Вену, заехал и в Одессу. Нашёл все сохранившиеся особняки своих предков, хотя от некоторых из них остались только стены. Эти описания дворцов с фотографиями читаются как отдельная самостоятельная интереснейшая история.
Почему-то ближе к концу повествования ощущается некоторая растерянность автора: нужное ли дело он делает.
«А ещё у меня осталось какое-то немного липкое чувство биографии – точнее, ощущение, будто я без разрешения пожил некоторое время на краю чужих жизней. Хватит. Не надо больше. Перестань вглядываться, подбирать все эти клочки, настойчиво говорит мне какой-то голос. Просто поезжай домой и оставь все эти истории в покое».
Да, конечно, сведения о том, какую несправедливость, какие унижения пришлось перенести его предкам, спокойствия в душе не добавят. Может, и проще было бы этого не знать и жить как с чистого листа. Но так близко нашей русской душе – отыскивать, собирать по крупицам и бережно хранить любую малость, которая принадлежит нашим предкам.
Де Вааль мыслит по-другому, по-европейски:
«К чему всё хранить, к чему превращать свои сокровенные воспоминания в некий архив? Почему бы просто не обратить в пепел и в дым …вещественные доказательства бесед, длившихся тридцать лет? Если у тебя что-то хранится, это вовсе не значит, что ты обязан передавать это потомству. Порой, что-то потеряв или от чего-то избавившись, ты обретаешь взамен простор для жизни».
И всё же он пишет эту книгу. Может, это российские корни не дают ему покоя?
Этот материал ранее был ранее размещён мною здесь: https://my.mail.ru/community/manuscripts/465AE6BE63A977B6.html