Перевод традиционной аргентинской сказки "¡El príncipe tiene orejas de burro!" Когда-то давным-давно в одном королевстве – не совсем большом, но и не совсем маленьком – правили король с королевой, которые очень хотели иметь ребенка. Шли годы, но королева так и не могла забеременеть. Жители королевства были опечалены. Они очень любили своих правителей, которые всегда были великодушны и справедливы к своим подданным. И, наконец, пришла долгожданная весть о беременности королевы. Через девять месяцев в королевской семье родился наследник. Однако, в день долгожданных родов акушерка заметила, что уши у младенца немного длинноватые и чересчур заостренные. Но королева, безумно радующаяся рождению первенца, крепко обняв своего сыночка, сказала: - Ничего особенного в его ушах нет! Просто голова ещё очень маленькая. Через несколько дней все придет в норму. И акушерка, очень уважающая королеву, сказала: - Да, Ваше Величество, так и будет. Шли дни, месяцы, годы, но уши принца так и не принимали че
У принца ослиные уши! (аргентинская сказка). Часть 1
21 февраля 202321 фев 2023
198
3 мин