Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Катехизис и Катарсис

Счастливый римский брак

“Редки столь продолжительные супружества, прерванные смертью, а не разводом”, – сказал знатный римлянин на похоронах жены. Со времени их помолвки:
— у нее убили родителей, и она вместе с сестрой (без помощи мужчин, которые были на войне) добилась казни убийц;
— она отстояла в суде отцовское наследство от претендующих на него родственников;
— после убийства Цезаря ее муж попал в проскрипционные списки, и она отдала все свои драгоценности, чтобы ему было на что жить в бегах;
— когда на их дом напала толпа погромщиков, собранная личным врагом мужа, она успешно отбилась (вероятно, силами домашних рабов);
— Октавиан помиловал ее мужа, но был далеко от Рима, где правил их недруг Лепид;
— она бросилась в ноги Лепиду, прося подтвердить помилование;
— по его приказу ее грубо вытолкали вон, и она открыто показывала полученные синяки, чтобы виновник стал всем известен.
“Он поплатился”, – заканчивается рассказ.
Когда пара наконец смогла жить спокойно, оказалось, что жена не может родить. Она пр

“Редки столь продолжительные супружества, прерванные смертью, а не разводом”, – сказал знатный римлянин на похоронах жены. Со времени их помолвки:

— у нее убили родителей, и она вместе с сестрой (без помощи мужчин, которые были на войне) добилась казни убийц;
— она отстояла в суде отцовское наследство от претендующих на него родственников;
— после убийства Цезаря ее муж попал в проскрипционные списки, и она отдала все свои драгоценности, чтобы ему было на что жить в бегах;
— когда на их дом напала толпа погромщиков, собранная личным врагом мужа, она успешно отбилась (вероятно, силами домашних рабов);
— Октавиан помиловал ее мужа, но был далеко от Рима, где правил их недруг Лепид;
— она бросилась в ноги Лепиду, прося подтвердить помилование;
— по его приказу ее грубо вытолкали вон, и она открыто показывала полученные синяки, чтобы виновник стал всем известен.

“Он поплатился”, – заканчивается рассказ.

Когда пара наконец смогла жить спокойно, оказалось, что жена не может родить. Она предложила мужу развестись и продолжить род с другой женщиной, но он наотрез отказался, не желая менять “верное на сомнительное”.

Брак продлился 41 год. После смерти почтенной матроны несчастный вдовец (“спокойствие своего существования я утратил [вместе с тобою] и, [думая о том,] как ты разведывала и отражала грозившие мне опасности, я чувствую себя сломленным утратой и не в силах держаться, как обещал”) сочинил длинную хвалебную речь и велел выбить ее на мраморных плитах.

Часть текста оказаласт утрачена, в том числе имена героев. Речь традиционно называют
Laudatio Turiae – “Похвала Турии”, потому что во время проскрипций похожая история случилась с Турией, супругой будущего консула Квинта Лукреция (но она прятала его в собственном доме).

Автор - Nina Mancheva