Сегодня я хочу вас познакомить с интересным блюдом народов Коми, а именно ухой под названием -ЮКВА. Блюдо очень просто в приготовлении но при этом очень питательно. В целом Юква это не только блюдо из щуки, но и из любой другой рыбы, так например сама щука на Коми звучит как -СИР, а ЮКВА в свою очередь носит в себе общепринятое понятие которое чаще всего используется в общепризнанных источниках и переводится как рыбный суп. Что интересно, я мог бы сказать СИР ШЫД (щучий суп), но использование этих двух слов будет крайне грубым описанием, более того за такую формулировку супа любой историк и житель Коми поставит мне кол с минусом, так как это крайне безграмотная речь получается... Приведу пример на названии своей компании БобÖНянь. Дословно это слово переводится как букашкин хлеб, так как БобÖ-это букашка(жучок), а Нянь-это хлеб. Но при всем при этом букашкин хлеб переводится как КЛЕВЕР. Ведь на Коми земле хлеб любого маленького жучка является клевер. Поэтому с супом и любым другим