Кристин Хармель «Забвение пахнет корицей»
Очень неоднозначное впечатление. Несколько раз думала, что не дочитаю, не дослушаю, потом втянулась, стало даже интересно, как все разрешится, куда заведут нас повороты сюжета. Правда, особых неожиданностей не случилось: все достаточно предсказуемо.
Начало вообще подобно тысячам любовных романов: мать-одиночка недавно развелась, с дочерью-подростком проблемы взаимопонимания, бабушка в тяжелом состоянии – болезнь Альцгеймера, семейный бизнес под угрозой банкротства, к тому же два ухажера – один надоедливый банкир, другой – младше на несколько лет. Не правда ли, традиционно для любого романа подобного жанра? Даже высказывания о любви самые обычные – непримечательные.
«Любовь окружает нас со всех сторон. Но чем старше мы становимся, чем больше нас обижают, ранят, тем труднее бывает увидеть любовь, даже когда она прямо перед нами. И тем сложнее принять любовь в своё сердце и по - настоящему в неё поверить. А если ты не можешь принять любовь или не можешь заставить себя в неё поверить, то рискуешь так её и не испытать».
Интерес появился, когда в повествовании наметилась тайна, связанная с жизнью Мами – бабушки героини.
Итак, идея – 10 баллов
Хоуп получает от бабушки, у которой наступило короткое просветление, список незнакомых имен. Героиня должна отправиться во Францию, чтобы точно выяснить, что с ними произошло в годы второй мировой войны. Так мы узнаем о прошлом, о страшном лете 1942, о Холокосте. В последнее время тема второй мировой стала очень популярной. Очевидно, пришло время переосмыслить страшные уроки прошлого, ведь только кажется, что ПОДОБНОЕ не повторится. Превосходство одной расы над другой, безумное и бездумное уничтожение людей, умолчание и полиция "моя хата с краю", желание отсидеться в стороне, потому что самообман оказывается сильнее. Кристин Хармель проводит важную мысль: она звучит несколько раз. Национальностей нет, перед угрозой уничтожения равны все: и иудеи, и католики, и мусульмане.
«— То есть мы все молимся одному Богу? — спросила Роза помедлив. — Мусульмане, и евреи, и христиане, и все люди на свете, которые все верят в разное?
— Да,— наконец ответил он Розе. — Да. Бог один, он живёт на небе и слышит всех нас. Это только здесь на земле мы все путает и спорим, как в Него верить. Но какое это имеет значение, если каждый верит, что Он есть?»
Нацистский режим не описан подробно, но детали, что приводит писательница получились яркие. Отношения между людьми, например, хорошо показаны на примере хозяина ресторанчика.
Ален «тогда был совсем маленьким, а Мами не исполнилось и тринадцати. Хозяин ресторанчика всегда подходил к столику, когда обед или ужин заканчивался, и угощал детей особыми блинчиками с шоколадом, жженым сахаром и бананами. Мами и Ален хихикали и тыкали в него пальцем, глядя, как он поджигает блинчики у них на виду, а он еще непременно делал вид, что не может их погасить. (…)
- В ту ночь, когда всю нашу семью забрали, я добежал до того ресторанчика. И хозяин, он стоял на улице, смотрел на то, как люди шли по улице навстречу своей смерти. И знаешь что? Он улыбался. Я до сих пор вижу иногда эту улыбку в своих кошмарах».
Сюжет - 7 баллов
Подобно мыльной опере, сюжет наслаивается, одна тайна тянет за собой другую.
Безусловно понравилось то, что не было параллельного повествования. Когда мы узнаем о тайне Мами, нам приводятся ее ВОСПОМИНАНИЯ. А это нечто другое. Поэтому главной остается сюжетная линия Хоуп. И то, как эта линия раскрывается, позволяет говорить о том, что это не шаблонный любовный роман, потому что внимание автора сосредоточено не на любовном треугольнике Хоуп-МэттГэвин, а на распутывании семейных тайн прошлого, на красивой истории любви Розы и Жакоба – бабушки и дедушки.
Жакоб помогает Розе скрыться от нацистов, от будущей облавы на евреев, ей удается переправиться в Америку, оставив во Франции семью и любимого. Чтобы дочь родилась свободной, Роза меняет страну, меняет собственное имя. Мы всегда чем-то жертвуем ради детей. Получается цена свободы – истинная любовь.
«Америка казалась волшебной страной, – добавляет Жакоб, выглядывая в окно. – Я понимаю, что сегодня, в современном мире, молодым людям кажется, будто свобода – это нечто само собой разумеющееся. Все, что у вас есть, все права и свободы, которыми вы пользуетесь, – это то, с чем вы родились. А во время Второй мировой войны мы были совсем бесправны. Во время германской оккупации не только немцы, но и многие французы считали евреев низшей кастой, изгоями, неприкасаемыми. Мы с Розой мечтали жить там, где подобное не может произойти, – таким местом нам представлялась Америка».
Герои искренне верили, что встретятся после войны в Америке.
«И вот каждый день последние пятьдесят девять лет я ждал ее на берегу, в Бэттери-парке, где мы договорились встретиться. Я всегда верил, что она придет.
– Вы были там каждый день? – переспрашиваю я. Жакоб улыбается.
- Почти каждый. Я работал, разумеется, но приходил до и после работы. Я пропустил только несколько дней, когда сломал шейку бедра, и еще несколько после 11 сентября, когда в парк не пропускали. Я, собственно говоря, был в парке, когда первый самолет протаранил здание Всемирного торгового центра.
- Почему вы были так уверены, что бабушка обязательно придет? Вы не допускали, что ее, может быть, уже нет в живых?
Он обдумывает вопрос.
– Нет. Я бы это почувствовал. Я бы узнал.
– Как? – едва слышно спрашиваю я. Не верится, что можно пронести надежду через семьдесят лет.
Жакоб отвечает не сразу, он смотрит на меня, печально улыбаясь.
– Я бы ощутил это сердцем, Хоуп, – говорит он. – Понимаете? В жизни такое не слишком часто случается. Но когда два человека соединяются друг с другом так накрепко, как мы с вашей бабушкой, – они связаны навсегда».
Герои – 6 баллов
Не могу сказать, что характеры героев прописаны глубоко, каждый из них, скорее, носитель определенной идеи, поэтому они несколько картонны.
Язык – 9 баллов
И читалось, и слушалось достаточно легко. Нет каких-то запоминающихся оборотов речи, красивых описаний природы, портрета. Много внимания уделено рецептам: подробное их описание открывает вместо эпиграфа каждую главу.
Пожалуй, в этом плане больше всего понравилось название – забвение в принципе «без цвета и запаха». Но корица имеет узнаваемый вкус, героини – все члены семьи – неразрывно связаны с кондитерской. И в целом название как тонкий аромат выпечки с корицей остается в памяти.
Общий балл – 32 балла
Пожалуй, в целом неплохая книга.
«Не стоит сожалеть о прошедшем, лучше смотреть в будущее. Будущее можно изменить, а прошлое не изменишь».