Сколько раз вы слышали “hey dude, what’s up?” На русский слово часто переводят как “чувак” или “пацан”. Оказывается, у dude неожиданные исторические корни. Узнайте увлекательную историю слова в нашей статье 🔽
Янки дудл
Слово dude относят к старой американской песне Yankee Doodle. Сама мелодия имеет более глубокие исторические корни, но ныне известный текст был написан в 1755 году британским военным в насмешку над американскими солдатами. Yankee Doodle Dandy – недотепа и трус, который пытается подражать аристократам, вставляя в прическу перья. Однако, американцы перехватили мелодию и добавили ответные насмешки в адрес англичан. В итоге, изначально оскорбительная песня превратилась в символ сопротивления и активно исполнялась во время Войны за независимость США.
Этот фрагмент песни используется как nursery rhyme (детский стишок):
Yankee Doodle went to town,
a-riding on a pony,
Stuck a feather in his cap
and called it macaroni.
Янки Дудль к нам верхом
Приезжал на пони.
Шляпу круглую с пером
Звал он макарони.
В итоге композиция стала частью американской культуры (и даже является гимном штата Коннектикут). По не совсем понятной лингвистам причине, американцы стали звать молодых людей из Нью-Йорка “doods” (от Doodle), что впоследствии перешло в знакомый нам сегодня dudes.
Как выглядели dudes XIX века?
A weak mustache, a cigarette, a thirteen button vest
A curled rim hat—a minaret—two watch chains cross the breast.
Английский с носителем? Теперь со скидкой в 25%! Успейте ➡️ПОЛУЧИТЬ СКИДКУ⬅️
#английский язык #учеба #иностранные языки #english