Продолжим разбираться с бытовыми деталями на примере русско-французского разговорника 1849 года. Вдруг отправитесь в прошлое? А вы уже и проинструктированы, что смотреть и что српрашивать. :)
Сегодня снимаем квартиру!
- Нет ли у вас квартир, отдающихся внаём? Мне сказали, что у вас есть не занятые квартиры.
- Да-с, у меня их несколько. Какую вам угодно квартиру? Вам угодно квартиру с мебелью или без мебели?
- Мне надо квартиру с мебелью.
- У меня есть такая. Первый и второй этаж не заняты. Я отдам их в наеём оба вместе или порознь.
- Для меня достаточно одного из них.
- Вы можете выбрать какой лучше понравится.
- Может быть, я найму и тот, и другой. Мне нужно две спальни, гостиную и кухню.
- Я могу всё уладить для вас.
- Покажите мне, сделайте одолжение, ваши квартиры.
- С удовольствием. Не угодно ли вам войти? Я вам сейчас покажу покои. Сюда пожалуйте. Вот первый этаж. В нём семь комнат: передняя. гостиная, столовая, две спальни и две уборных.
- Комнаты довольно хороши. А службы есть для этой квартиры?
- Есть кухня и людская комната.
- Какая цена за наём? Сколько вы просите за всё?
- Триста франков в месяц.
- Это крайняя цена?
- Да-с.
- Это очень дорого. Это слишком много.
- Эта квартира ходит у меня обыкновенно по восьмидесяти франков в неделю. Если вы наймёте помесячно, так я вам уступлю немного. Вы видите, что комнаты отделаны наново. Вид из окон - превосходный.
- Квартира - прекрасная, да цена пугает меня. Это уж чересчур дорого. Позвольте мне осмотреть второй этаж.
- Как вам угодно.
- Я думаю, что для меня будет лучше второй. Большая разница меж ними?
- Нет-с, только второй не так изящно меблирован. Вот зал.
- Он не велик; но для меня хорош.
- Вы видите, что здесь есть всё необходимое, и что мебель - очень порядочная. Вся мебель - красного дерева. Вот два кресла, шесть стульев, один новый ковёр и очень приличные занавески. По обеим сторонам камина есть шкапы.
- Покажите мне спальню. Нужно посмотреть, хороша ли постель, это главное дело.
- Лучшей вы и желать не можете.
- Комната выходит окнами на улицу?
- Нет-с, в сад.
- Тем лучше, меня не будет будить стук экипажей.
- Не угодно ли вам посмотреть другую спальню?
- Я полагаю, что постель должна быть хороша. Сколько вы хотите за эту квартиру?
- Я не могу отдать её дешевле ста франков в месяц. Заметьте, что это одна из лучших частей города, в которой дома чрезвычайно дороги.
- Местоположение очень приятное. Хорошо, я вам дам сто франков. Только мне нужно погреб и сарай для дров и уголья.
- Разумеется.
- Вы будете снабжать меня бельём.
- Без сомнения. Вам будут выдаваться каждые восемь дней чистые простыни, и каждый день два утиральника, скатерть и салфетка. В коридоре налево есть нужное место a la'anglaise.
- Кстати, нельзя ли мне столоваться у вас?
- Можно, сударь. Вы найдёте у меня хороший стол и избранное общество.
- Сколько вы берёте в неделю?
- Я беру за год восемьсот франков.
- По чём же это придётся?
- Пятнадцать франков в неделю.
- Я начну с завтрашнего дня. Сколько вы берёте за квартиру и стол вместе?
- Я сейчас вам сказал. Это решительная цена.
- Ну хорошо, я согласен.
- Когда намерены вы перебраться в эту квартиру?
- Я думаю притти [так в тексте] сегодня сюда ночевать. Позаботьтесь, чтобы всё было в исправности.
- Будьте покойны. Я отдам нужные приказания. Вы можете притти когда вам будет угодно.
P.S. Подписывайтесь на мой канал по истории моды и костюма! И... чем больше лайков и перепостов, тем больше статей! А если хотите поддержать автора и узнать больше - вам сюда: https://www.patreon.com/fashionhistory