Найти в Дзене
Трудный русский

Статус ретороманского языка в Швейцарии

Ретороманский правильнее было бы называть швейцарский ретороманский, потому что существует целая группа ретороманских языков, в которую входят и некоторые другие языки. Сами носители ретороманского в Швейцарии называют его романш, руманш, ромаунш, а по-русски можно назвать этот язык романшским. Я буду называть его ретороманским, потому что так называют его в большинстве русскоязычных текстов.

До недавнего времени в Швейцарии считались официальными немецкий, французский, итальянский языки, а ретороманскому был присвоен особый статус, фактически он был поставлен в привилегированное положение. Официальным он считался только в кантоне Граубюнден, где в основном проживают его носители, число которых на сегодня чуть более 35 000 человек ( это примерно полпроцента населения Швейцарии).

Особый статус ретороманский язык получил в результате референдума в 1938 году, причем за это проголосовали 92 процента избирателей. В те времена в соседней Италии у власти был Муссолини и проводилась идеология фашизма. Ретороманский язык там определяли как ломбардский диалект итальянского и на этом основании требовали вернуть Граубюнден в состав Италии. Народ Швейцарии всем дал понять на референдуме, что общий язык – еще не повод претендовать на чужие территории.

Сегодня ретороманский язык вымирает. Молодежь выезжает из Граубюндена, а в этом регионе распространяется немецкий язык. СМИ, выходящие на ретороманском не имеют такого охвата читателей, зрителей, чтобы получать выгоду от своей работы, и существуют за счет госбюджета. Так несколько миллионов в году уходит на поддержку ретороманского телевидения, а передачи смотрят всего 10 000 человек.

Ну и другая финансовая поддержка ретороманского языка оказывается государством, в том числе на разработку литературного языка, установление норм. А в ретороманском, между тем, пять диалектов, и носителям одного не нравится, что взяли за основу другой, люди начинают саботировать предложенные нормы.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Языки Бельгии и Швейцарии

Непереводимые шведские слова

Нидерландское слово гезелихейд означает «чувство, возникающее в обществе приятных людей»

#ретороманский язык #народы мира #политика #история #общество #европа

-2