Найти тему
Книги. Издательство АСТ

Новейший словарь заимствованных слов: мультифора, клининг, хилисы, хайпожор, антиваксер

Оглавление

Продолжаем рассказывать про слова, которые сравнительно недавно проникли в наш язык из других.

Мультифора (файл)

Это крайне легкоузнаваемая вещь, у которой одновременно несколько конкурирующих имен. Речь идёт об особом конверте из прозрачного пластика, в который ради защиты от загрязнения упаковываются страницы документов. В мире эту штуку тоже называют самыми разными словами. У англичан это punched pocket (перфорированный конверт), у американцев — sheet protector (листозащита), plastic wallet (пластиковый кармашек) или даже polypocket (многокарман).

-2

Так откуда же заимствованы названия, которыми пользуются русские?

Скорее всего, у нас произошло заимствование из английского. Вероятно, исходно прижилось слово file folder (папка-скоросшиватель) и название компании «Мультифора», которая эти штуки первой стала продавать в Сибири 90-х. По этому же принципу у нас в языке прижились слова «Ксерокс», «Роллтон» (где-то в регионах лапшу быстрого приготовления до сих пор называют «чойсом» по названию самого первого бренда) и «Памперсы». То есть сначала было коммерческое название товара, а потом оно стало нарицательным.

Хайпожор

-3

Ну тут всё понятно. Слово «хайп» с английского переводить давно никому не надо. Однако попав в русский заимствованные корни часто начинают жить своей жизнью, скрещиваться с нашими местными и видоизменяться по правилам русского языка. Хайпожорами с некоторых пор называют блогеров, которые творят различную эпатирующую (а иногда сомнительной законности) дичь ради привлечения к себе внимания широкой общественности.

Клининг

-4

Услуги по уборке в квартире (чаще) или в офисе (реже), которые можно заказать на любом из популярных сайтов для размещения объявлений об оказании различных услуг. Происходит слово от английского cleaning, которое означает ровно то же самое.

Хилисы

-5

Происходит от английского heelys (пяточки) — еще один пример названия бренда, который проник в язык. Так называют особые кроссовки, в подошву которых вмонтирована пара роликов. Чаще всего они вполне съемные, так что такие кроссовки, вынув с помощью специального ключа ролики, можно потом использовать как самые обычные.

Антиваксер

-6

Самое свежее слово из нашего сегодняшнего набора и, пожалуй, наиболее актуальное. Значит оно ровно то же самое, что «антипрививочник», а происходит от американского anti-vaxxers (прямо вот так, со сдвоенной x). Мы очень надеемся, что вы к ним не относитесь.

Спасибо, что добрались до этого места. Если чтение вам понравилось или показалось полезным, то ставьте лайк и подписывайтесь на наш канал. Это поможет алгоритмам Яндекса показывать вам больше материалов на близкие темы.