Хорошо помню свой первый раз во вьетнамском кафе. Муйне, 2012 год... Незнакомая с вьетнамской кухней, листаю меню с любопытством и легкой примесью досады. Как и многие туристы (это был мой первый год во Вьетнаме, и да, тогда чувствовала себя больше туристом), я выбрала заведение, увидев русские надписи на вывеске, что давало хоть какую-то надежду разобраться с меню. Но, чтобы вы понимали, перевод под фотографиями выглядел, примерно так: "жареные подмышки курицы", "любить любить водный чеснок" и тому подобное. Отчаявшись, я ткнула пальцем в самую симпатичную картинку. Мне принесли что-то, что визуально не имело никакого сходства. На счет вкуса - не знаю. И вот, девять лет спустя, я хочу рассказать о том, как лучше всего познакомиться с аутентичной вьетнамской кухней. И об особенностях, с которыми вы можете столкнуться.
Место, в которое я тогда заглянула, было туристическим, с меню на десять страниц. Уже позже я узнала, что вьетнамцы предпочитают такому разнообразию заведения, специализирующиеся на определенном блюде (если речь не идет о кофейне или, например, ресторане с морепродуктами, там, конечно, выбор будет большой), в крайнем случае - нескольких.
Гуляя по городу, вы можете наткнуться на множество вывесок, где большими буквами будет написано не название заведения, а то блюдо, которое предлагают его хозяева. Да, и, в слово "ресторан" здесь не обязательно вкладывается то значение, к которому мы привыкли. Рестораном здесь вполне могут назвать маленькое заведение с пластиковыми стульчиками, вплотную приставленными друг к другу.
Вьетнамцы считают это удобным, и, как правило, они заранее знают, что собираются заказать (я бы тоже посоветовала заранее решить, что хотите попробовать, посоветовавшись с гуглом, поскольку считаю, что вьетнамская кухня очень специфична))). С этим связана еще одна особенность, которую многие европейцы поначалу приписывают плохому сервису. Запомните: не в каждом кафе есть официанты. Если вы видите, что вьетнамская тетушка возится у большой кастрюли с фо, разливая ароматный бульон по тарелкам, то, скорее всего, и заказ принимает она.
Если в нетуристическом заведении вы видите официанта, который старательно вас игнорирует, то, вероятно, ему просто страшно столкнуться с незнакомой речью). Но, если официант уже подошел, то уж так и будет стоять над душой. Как объяснил мне знакомый, причина все та же: ожидается, что вы уже знаете, что хотите попробовать.
Отдельно хочется сказать о такой опции, как замена/отмена того или иного ингредиента. Попросив убрать лук, заменить свинину на курицу, сгущеное молоко на свежее и т.д., с очень большой вероятностью, вы просто поломаете мозг официанту)))). Можно попытать счастья, но не стоит сильно полагаться на успех. Даже если вам кажется, что он все понял (а то и повторил), это еще не гарантирует, что вам принесут желаемое. Просто отказывать здесь не очень вежливо, потому многим легче согласиться, но принести, "как положено".
p/s/ Вьетнамские кафе, как вы заметили, для нас могут быть не очень привлекательны. Но, на самом деле, я советую познакомиться с такими must-try блюдами, как фо бо, бо кхо, бань сео и т.д. именно в таких местах, ведь, повторюсь, тут их готовят изо дня в день, рассчитывая на постоянных посетителей. Да, и я вовсе не против красивых ресторанов, наоборот! Но если вы ищите место по опциям "недорого и местное", то уж лучше поискать именно подобное заведение.
p/p/s/ Если вы все-таки все-таки брезгливы, и вам попалось место, где нужно пользоваться многоразовыми палочками, не забудьте протереть их ломтиком лайма. Так делают многие вьетнамцы! Лайм почти всегда можно найти у повара, а повара - на входе)
p/p/p/s/ И немного о чаевых. Если вы отдыхаете в туристической зоне и обедаете в кафе, рассчитанном на туристов, то, скорее всего, официанты ждут от вас что-то на чай. Но, вообще-то, это не обязательная опция, и такой культуры здесь нет (хотя я, все равно, всегда оставляю чаевые)))). Более того, вьетнамцы советуют оставлять чаевые лично в руки услужливого официанта. В противном случае, он просто отнесет полученное на кассу.