Найти в Дзене

О чём был отменённый в Башкирии спектакль?

На этой неделе появилась новость о том, что в башкирском городе Стерлитамаке отменили показ спектакля "Сказ о Кисякбике" местного драмтеатра. Причём совсем недавно премьера этого спектакля с успехом прошла в столице республики Уфе. Многие полагают, что отмена спектакля - это проявление цензуры. Правда, официально сообщается, что спектакль отменили из-за ковидных ограничений. Пока выясняются все обстоятельства этой необычной ситуации, давайте попробуем разобраться, о чём был скандальный спектакль и почему его могли бы запретить. Кто такая Кисякбика? С именем башкирки Кисякбики связан один из трагических эпизодов башкирско-российского конфликта 1735-1740 гг. Тогда башкиры, опасаясь потери своих исконных земель и политических свобод в связи с освоением русскими Урала, подняли восстание против Российской империи, вассалами которой они были. Восстание было подавлено, а многие жители восставших селений насильно переселены на другие земли или отданы в крепостные. Известны случаи, когда этих л
Оглавление

На этой неделе появилась новость о том, что в башкирском городе Стерлитамаке отменили показ спектакля "Сказ о Кисякбике" местного драмтеатра. Причём совсем недавно премьера этого спектакля с успехом прошла в столице республики Уфе. Многие полагают, что отмена спектакля - это проявление цензуры. Правда, официально сообщается, что спектакль отменили из-за ковидных ограничений. Пока выясняются все обстоятельства этой необычной ситуации, давайте попробуем разобраться, о чём был скандальный спектакль и почему его могли бы запретить.

Кто такая Кисякбика?

С именем башкирки Кисякбики связан один из трагических эпизодов башкирско-российского конфликта 1735-1740 гг. Тогда башкиры, опасаясь потери своих исконных земель и политических свобод в связи с освоением русскими Урала, подняли восстание против Российской империи, вассалами которой они были. Восстание было подавлено, а многие жители восставших селений насильно переселены на другие земли или отданы в крепостные. Известны случаи, когда этих людей против их воли крестили, хотя традиционной религией башкир был ислам.

Башкиры в дореволюционное время
Башкиры в дореволюционное время

Такая судьба постигла и Кисякбику Байрясову. Она была отдана в крепостные писателю Кириаку Кондратовичу, жившему в Екатеринбурге. После крещения Кисякбика получила имя Катерина. Пленённая башкирка три раза сбегала от хозяина, чтобы вернуться к сородичам. После третьей попытки побега её приговорили к сожжению. Такая жестокая казнь была обоснована тем, что Кисякбика совершила вероотступничество: по мнению российских властей, она предала христианскую веру, ведь крещёная башкирка уже не должна была желать вернуться к мусульманам.

Тот самый спектакль

Современная башкирская писательница Марьям Буракаева написала рассказ "Сказ о Кисякбике". В дальнейшем драматург Михаил Башкиров (вопреки своей фамилии, он родом из Якутии, где уже успел прославиться своим талантом) написал на основе рассказа пьесу. И вот калмыцкий режиссёр Борис Манджиев поставил по этой пьесе в Стерлитамакском башкирском драматическом театре наделавший шуму спектакль "Сказ о Кисякбике".

Фото с премьерного показа спектакля. Источник: bashkortostan.er.ru
Фото с премьерного показа спектакля. Источник: bashkortostan.er.ru

По отзывам зрителей, многонациональная команда создателей спектакля показала историю сильной женщины, которая самоотверженно встаёт на защиту своих ценностей. Действительно, до казни Кисякбики уже были случаи сожжения крещёных мусульман, самовольно вернувшихся в прежнюю веру, поэтому легендарная башкирка должна была прекрасно понимать, на что она идёт, в очередной раз убегая к мусульманам.

Сегодня возможны различные интерпретации истории Кисякбики. Кто-то предлагает видеть в ней доказательство духовной силы башкирского народа, его готовности до последнего защищать свою культуру от ассимиляции и покушений извне. Другие, вполне возможно, увидят здесь критику российского колониализма и несправедливой национальной политики. В наше время распространено понятие "историческая травма" - может быть, случай с Кисякбикой как раз отражает историческую травму башкир, до сих пор напоминающую о себе через искусство? Ещё один важный вопрос, который встаёт в связи с постановкой спектакля - должны ли мы воспринимать судьбу Кисякбики исключительно как трагический факт прошлого или же за этим кроется и нечто из настоящего? Подобные вопросы многим кажутся вызывающими, и, по их мнению, лучше вовсе не создавать столь неоднозначных произведений.

Кто старое помянет

На самом деле башкирский спектакль далеко не первый в своём роде. Отношения народов России с российским государством действительно зачастую складывались не так гладко, как нам хотелось бы сегодня это видеть. В период Российской империи цензура не могла допустить открытого обсуждения этого вопроса. Всё изменилось в 1917 году. Прежняя власть пала, новая ещё находилась в процессе становления, и народы России впервые смогли открыто говорить о "больных" вопросах своего прошлого, настоящего и будущего.

Показательный литературный памятник той эпохи - пьеса татарского писателя Гаяза Исхаки "Зулейха". Действие пьесы происходит в дореволюционной России. Главная героиня пьесы - татарская женщина, муж которой записал свою семью в "кряшены", то есть в крещёные татары, потому что так можно было платить меньше налогов. В действительности они оставались мусульманами. В последствии за участие в народном бунте против закрытия мечети в селе муж Зулейхи попал в тюрьму, а её, как формально православную, сначала определили в женский монастырь, а затем выдали замуж за русского. В финале пьесы Зулейха, не в силах вынести доставшиеся на её долю страдания, совершает самоубийство.

Обложка современного издания пьесы
Обложка современного издания пьесы

Сюжет пьесы Исхаки перекликается с историей Кисякбики - здесь тоже конфликт основывается на разнице вер и на насильственной христианизации мусульман. Впервые поставленная в 1918 году пьеса, с одной стороны, должна была стать порицанием старому государственному строю, а с другой - напомнить татарам о необходимости отстаивать своё право на жизнь по собственным обычаям. В то время Гаяз Исхаки принимал участие в создании татарско-башкирского национального государства. Россия тогда фактически распалась на части, поэтому её народы имели реальную возможность создать собственные государства.

Впрочем, вскоре к власти пришли большевики и вновь объединили народы старой России, но уже на основе собственной идеологии. По существу советская национальная политика была направлена на развитие всех народов, но, правда, национальные культуры должны были соответствовать определённым идеологическим параметрам. Вопрос отношений между российским государством и национальными меньшинства снова стал восприниматься болезненно. Считалось, что те, кто его затрагивает, стремятся нарушить мир между народами Советского Союза. Неудивительно, что Гаяз Исхаки принял решение эмигрировать, а тем временем на родине его сочинения оказались под запретом.

После распада СССР вновь возобновились дискуссии об исторических судьбах народов России. Проснулся интерес и к пьесе Гаяза Исхаки, которая на фоне биографии её автора стала выглядеть ещё более эффектно - как нечто ещё недавно запрещённое, сокровенное. В 2005 году по пьесе сняли фильм. Его выход вызвал неоднозначную реакцию. Некоторые зрители увидели в фильме очернение российского государства и православной церкви. Конечно, 2005 год - не 1918, исторический контекст и общественные настроения были совсем другими. Но значит ли это, что пьесу Гаяза Исхаки и не стоило вспоминать?

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Как исследователь я могу сообщить, что в литературе народов России хватает произведений, посвящённых конфликтам с властью и с другими народами. Как бы то ни было, все они имеют определённые исторические основания и причины своего появления. Почему же и по прошествии веков напоминание о старых конфликтах вызывает столь острую реакцию?

Вспоминать или забыть?

В последние 30 лет проблема восстановления исторической памяти стала очень важна для народов России. Национальные писатели сегодня обращаются к истории гораздо чаще, чем к современности. Они в своих книгах воссоздают давно забытые моменты истории народа - от Средневековья до начала ХХ века. Это делается для того, чтобы народы России не теряли связи с корнями и своей самобытности. Ведь в конце прошлого века остро встала проблема целых народов, забывающих свои истоки - таких людей в символических образах "манкуртов" показал Чингиз Айтматов в романе "И дольше века длится день".

Кадр из фильма "Манкурт" по роману Ч. Айтматова
Кадр из фильма "Манкурт" по роману Ч. Айтматова

Сейчас происходит всплеск интереса к истории малых народов. Это подтверждается появлением новых произведений на историческую тему, а также ростом популярности старых - например, пьесы "Зулейха" Г. Исхаки.

Но есть мнение, что не все события прошлого нужно вспоминать - возможно, некоторые лучше забыть. Историк Равиль Рахимов, встретившийся с актёрами башкирского театра в дни, когда стало известно об отмене спектакля о Кисякбике, сказал:

...сначала история стреляет, а потом автоматы люди в руки берут...

В новейшей истории России есть печальный опыт межнационального конфликта - Чеченская война, поэтому опасения историка понятны, хотя с ними можно поспорить, что уже сделали создатели спектакля.

Сторонники избирательного подхода к истории полагают, что изображённые в искусстве события прошлого могут восприниматься как отражение настоящего и, таким образом, негативно влиять на современность. Это тоже вполне возможно - нередко писатели и режиссёры через историю высказывают свои мысли о современности. Но, правда, всё же обычно никто из них не преследует цели навредить своему народу и стране. Так, например, создатели спектакля "Сказ о Кисякбике" вовсе не хотят поднять новое башкирское восстание - они всего лишь стремились осмыслить трагический опыт, имеющий место в прошлом башкирского народа.

Здание Башкирского драмтеатра в Стерлитамаке
Здание Башкирского драмтеатра в Стерлитамаке

Что же остаётся делать? Лично мне, как исследователю культуры народов России, важно узнать и понять историю народов нашей страны в её целостности. Всё в истории взаимосвязано, были в ней и конфликты, которые имеют свои причины и последствия. Сегодня в России разные народы живут в мире (хотя и не без противоречий), и это тоже итог нашей долгой и сложной истории. То, что в прошлом между нашими народами были конфликты, не значит, что они должны повторяться в настоящем. Знание этих страниц нашей истории помогает лучше понять свою страну и её культуру.

Однако многие люди воспринимают литературные произведения, спектакли и фильмы на историческую тему слишком просто: по их мнению, нужно быть либо "за нас", либо "за них". Следовательно, любая попытка изображения межнациональных конфликтов становится поводом для скандала. Искусство способно через проникновение во внутренний мир человека понять прошлое, посмотреть на него не с позиций враждующих сторон, а по-философски. Взаимодействие больших и малых народов - это, безусловно, сложный процесс, который мы ещё не до конца осмыслили. Здесь нам и помогает национальная литература, театр, кинематограф разных народов. Но, видимо, пока наша культура ещё не до конца готова к знакомству с историей народов России во всех её подробностях. Случай с башкирским спектаклем показал, что, пока одни стремятся осмыслить сложные моменты своей истории, другие хотели бы обходить эти моменты молчанием. Вспоминать или забыть - каждый решает сам, и даже трудно сказать, что из этого сегодня для нас лучше.

Спасибо, что дочитали до конца! Если вам было интересно, вы можете поддержать канал лайком и подпиской, а также оставить комментарий.

Читайте также другие публикации о культуре народов России: