Найти в Дзене

5 сленговых слов английского языка, которые стоит использовать только с друзьями

Оглавление
английский сленг
английский сленг

Есть некоторые английские сленговые слова, которые используются регулярно, и даже на работе большинство людей даже не заметят, если вы используете их в разговоре. Сказать «stuff», когда вы имеете в виду не конкретные вещи, - это не совсем официально, но большинство офисов сейчас используют это слово внутри коллектива. Но есть другие слова и фразы, которые стоит приберечь для нерабочего времени!

5 английских сленговых слов для неформального употребления

1. Guys

«Guys» - неофициальное слово для обозначения мужчин, однако оно также стало немного ленивым способом обозначать одного человека независимо от пола. Когда вы используете это слово как собирательное существительное для группы людей, как в слове «all the guys say’», вы можете подразумевать любой гендерный состав этой группы. Важно помнить, что речь идет именно о множественном числе этого существительного и вероятно не стоит тыкать пальцем в конкретную девушку и называть ее «a guy». Для более не гендерного подхода к группе существительных попробуйте «everyone», «people», «pals», «peeps» или «folks» или южное «y’all». Это слово используется молодыми коллективами, однако следует избегать этого слова среди великовозрастных коллег и более старомодных коллективов.

2. Sucks or lame

Оба слова означают что-то не очень хорошее. Сказать что-то «sucked», «is sucky» или «is lame» - это очень юный способ описать что-то как плохое и разочаровывающее. «Sucking» не имеет ничего общего с фактическим значением глагола, который является очень специфическим способом прикрепления, представьте присоску, прикрепленную к стене. Если бы я врезалась в столб перед автобусом, глядя в свой телефон, я могла бы сказать: «that really sucked». Это было плохо, и очень обидно, что это произошло. Слово появился от серфингистов в Калифорнии в 1980-х годах и является очень неформальным американским сленгом, неуместным в контексте работы.

3. Busted

Это очень американское слово имеет несколько разных значений. Как глагол, оно используется в прошедшем времени для обозначения того, что вас поймали на чем-то. Например: «I got busted trying to sneak in late». Это также может означать, что что-то сломалось, например: «Don’t use that printer, it’s busted». В обоих случаях это очень неформально и не подходит для работы. Просто используйте в первом случае «caught», например «I got caught trying to sneak in late’». Во втором случае попробуйте «broken» или «out of order», например: «Don’t use that printer, it’s out of order».

4. Bloke or mate

Это британо-австралийские сленговые слова, обозначающие мужчину. «Bloke» означает неопределенное лицо мужского пола, в американском контексте вы могли бы назвать его «guy», хотя понятие «bloke» никоим образом не включает женщин. «Mate» - это друг или, в основном, человек, с которым вы дружите, в последнее время стало применяться к девушкам, однако они обижаются ибо в контексте это все равно что назвать ее “своим парнем”. Это очень неформальные слова, которые вы бы использовали только в разговоре с друзьями, а не на рабочем месте. Опять же, найдите не гендерное слово для обозначения человека, и слово «person» - это хорошо! «Mate» - это не то, что вы бы использовали в рабочем контексте, если только оно не очень неформальное.

5. Piss

Британцы используют слово «piss» по-разному, и ни одно из них не подходит для работы. На самом деле это грубое слово, которое означает «мочиться». Но есть несколько фраз, которые стоит знать: taking the piss, being pissed, и going for a piss.

  • «Taking the piss» означает, что кто-то высмеивает или слегка оскорбляет вас, или и то, и другое. Вы можете спросить: «are you taking the piss» - это способ спросить, шутишь ты или издеваешься надо мной.
  • «Being pissed» означает быть пьяным, поэтому можно сказать: «he was really pissed last night».
  • «Going for a piss» на самом деле означает сходить в туалет, чтобы помочиться, но это не лучший способ сказать это, если только вы не в пьяной толпе футбольных болельщиков.
  • В американском же варианте «Being pissed» означает “быть разозленным” и не является откровенным ругательством, хотя и не подходит для очень официальных профессий и должностей.

Как видите, ни одну из этих фраз вы не хотели бы использовать на рабочем месте, но в большинстве случаев они подходят вашим друзьям и даже добавят вам плюсик в “нативную” карму.

Какое сленговое слово самое любимое у вас?

Еще больше интересной информации, как всегда в моем Инстаграм

Your Aliya,

Xxx