Привет! Меня зовут Остин, я из Техаса, что на юге США. Пару лет назад я познакомился с журналистом из России через приложение для поиска иностранных собеседников. Он был первым, кто мне ответил, и с тех пор мы близкие друзья. Спустя год я получил российскую визу и прилетел в Краснодарский край на новогодние каникулы. Полное погружение в быт русской семьи, гастрономическое разнообразие и автотрип из сельской местности к морю — такого не бывает на экскурсиях.
После десятичасового перелёта мы приземлились в Москве — до рейса в Краснодар оставался день. После Техаса, где даже зимой температура не ниже 15 градусов, московские –18 ºC ощутимо ударили по организму. Сразу вспомнились стереотипные рассказы о суровой русской зиме. У меня это проявлялось ещё и в аллергии, и вкупе с джетлагом первые часы в России оставили не самые приятные впечатления.
Кроме этого, я не был готов к сумасшедшему ритму. В Техасе я езжу на своей машине, у нас практически никогда нет пробок, всё спокойно, размеренно и даже немного лениво. Здесь же происходило какое-то сумасшествие, особенно в метро: было ощущение, что в подземке собралось всё население Москвы. Даже несмотря на восхитительную красоту станций, это постоянное движение толпы вызывало панические атаки.
Ещё одним сюрпризом оказалось то, что английский язык в России не особо распространён. Даже в московских салонах связи пришлось объясняться жестами — консультанты владели очень скромным набором простых слов. Впрочем, это больше моя проблема: я привык, что английский язык — международный, и совсем не подготовился к таким условиям. Следовало выучить базовые фразы на русском или скачать пакет в приложение-переводчик. Впрочем, мне всегда искренне хотели помочь — в любой ситуации находились хорошие люди, благодаря которым все проблемы и непонимания решались чуть ли не сиюминутно.
В аэропорту декабрьского Краснодара было +11 ºC, что привело меня в чувство. В провинцию мы ехали на машине. Я часто слышал от своего русского друга о плохих дорогах, однако, на мой взгляд. асфальт, развязки и навигация ничуть не уступали американским. Правда, у нас не так много полиции на автомагистралях. Как мне объяснили, в праздники так всегда — ловят пьяных водителей.
На Reddit о русском гостеприимстве постят множество мемов. Несмотря на то, что по-английски я мог общаться только с моим другом, мы каким-то непонятным образом легко нашли общий язык со всеми. Я даже чемодан не успел отнести в комнату, как меня потащили на улицу наряжать ёлку. Все многочисленные гости и члены семьи обращались со мной как с давним другом. Моя интровертная натура сперва испытывала неловкость, но довольно быстро я влился в эту атмосферу общей доброжелательности. Вообще, это удивительно: перелетев через Атлантику в абсолютно чужую страну, где почти все говорят на непонятном мне языке, я в компании незнакомых людей отмечал праздник, вообще не популярный в США, но мне было очень комфортно и уютно. Не понимаю, откуда появился стереотип о вечно мрачных русских.
Застолья у русских — отдельный аттракцион. Американские вечеринки вообще не похожи на них. Особенно это касается тостов — если на празднике кто-то и берёт слово, то это один-два раза за вечер. Здесь же бокалы поднимались каждые несколько минут. Кстати, нет никаких «na zdorovie». А вот «za zdorovie» пару раз слышал.
Новый год в России — гастрономический праздник. Каждый день в течение всех десяти выходных стол накрывали с ужасающим разнообразием — я не привык столько есть. Блюда сильно отличаются от традиционного «tex-mex», популярного в Техасе. Очень понравился шашлык, пельмени и вареники с разными начинками. Один раз попробовал селёдку «под шубой» — пообещал себе больше никогда этого не делать. Алкоголь почти не пью, и, как внезапно выяснилось, русские тоже не так его любят, как принято считать. С собой в Америку мне в качестве сувенира дали выдержанный бренди, какое-то краснодарское вино, водку и домашний самогон. По пути домой бутылка с водкой разбилась, одарив мои вещи характерным ароматом. Родителям понравился самогон.
Вообще, странно, что в фильмах говорят о любви русских к водке, а не чаю. Здесь пьют его на завтрак, ужин, после каждой еды, перед прогулками и после них, перед сном, в гостях… А ещё в России я словно заново открыл для себя шоколад, кажется, его готовят тут как-то по-другому. С собой в обратную дорогу набрал килограмма полтора.
Не знаю, как в больших городах, но в сельской местности и Краснодаре очень общительные и открытые русские. За пару недель я познакомился с тележурналистом, студентами, полицейским, музыкантом и православным священником — каждый из них был ко мне искренне доброжелателен. Даже языковой барьер почти не ощущался — мы достаточно быстро учились понимать друг друга.
А ещё мне показали, что такое русская баня. Сперва я думал, что бить друг друга вениками — это какой-то розыгрыш. Когда позже рассказывал об этом друзьям, они тоже не воспринимали меня всерьёз. Но вообще, это очень крутые ощущения. Думаю, я с честью прошёл проверку на выносливость, когда, задыхаясь от пара, лежал на верхней полке под градом ударов дубовыми ветками.
До поездки у меня не было никакого отрицательного отношения к России, а реальность оказалась ещё ещё лучше, чем я предполагал. Я обязательно вернусь сюда летом, как только ситуация с коронавирусом разрешится.
Интервью: Агата Савелова