Я неопытным был - мир цветами манил меня,
Мечтой был обманут - сгорел в ней зазря,
Я ошибочно думал - ты моя навсегда.
Cahildim dünyanın rengine kandım
Hayale aldandım boşuna yandım
Seni ilelebet benimsin sandım
Умру я любимая, отравленный ядом твоим,
Ты и в прошлом была и будешь часом последним моим.
Ölürüm sevdiğim zehirim sensin
Evvelim sen oldun ahirim sensin
Нет слов моих, ты обиделась на меня,
Ухватившись за ветку другую,
Бросив, ушла.
Sözüm yok şu benden kırıldığına
Gidip başka dala sarıldığına
Gönlüm inanmıyor ayrıldığına
Ты в моих слезах и в моем страдании,
Ты и в прошлом была и будешь в последний мой час дыханием.
Gözyaşım sen oldun kahirim sensin
Evvelim sen oldun ahirim sensin
Я не рушил жизни, разбивая сердца,
Без тебя я один, ты одна у меня,
Далеко от тебя не искал я свой дом,
И в любви лишь к тебе свое сердце нашел.
Garip'im can yıkıp gönül kırmadım
Senden ayrı ben bir mekan kurmadım
Daha bir gönüle ikrar vermedim
Ты и тайна моя, мои светлые дни,
Ты и в прошлом была и будем часом последним моим.
Batınım sen oldun zahirim sensin
Evvelim sen oldun ahirim sensin
---------------------------------------------------------------------------------------------
Творческий перевод песни Neşet Ertaş - Ahirim sensin
(сериал "Моя мама").
Посмотрев видео, Вы можете ознакомиться со звучанием песни турецком национальном стиле, игрой саза.
А здесь, эта же песня, но в современной аранжировке.
#стихи о любви #поэзия #романтика #турецкие сериалы #знаменитости #кино