Сегодня закончила книгу, про которую Александр Дюма, согласно аннотации, говорил, что это важнейшее произведение в его жизни. Почему он так считал - не знаю. Согласно библиографии, данной в конце книги, автор писал ее вовсе не перед смертью, когда начинаются религиозные мистерии в уме от осознания конечности жизни.
Поясню. Александр Дюма, несмотря на его бурную фантазию и желание везде и всюду (в реальной жизни) преувеличивать свои заслуги и хвастать, на самом деле был прекрасным историком, скурпулезно изучавшим материал, который использовал в написании своих "исторических сказок". Ведь только тот, кто досконально разбирается в предмете, может им виртуозно владеть. Так и Дюма, зная историю Франции больше, чем кто-либо из его современников-авторов, мог так поставить сюжет, что с течением времени его выдумки воспринимались как исторические реалии.
Это то, что касается Франции. Историю других государств он знал слабее. И, возможно, пренебрегал доскональным изучением. В частности, Российской империи.
Что касается религии, тут отдельный вопрос. У каждого с ней свои отношения. Но в данном случае я читала и удивлялась: как здравомыслящий человек мог написать подобную сказочную сказку (прошу прощения за тавтологию, но именно так воспринимается данное сочинение - по крайней мере, мной)? Я читала у Дюма и ужастики в духе Эдгара По, и публицистику в жанре журналистского расследования, и его "исторические сказки", и много чего еще. Но в данной книге автор прсто перечеркнул себя, решив стать не просто христианином, а неким пропагандистом религии.
Поясняю для несведующих. Исаак Лакедем - каноническое название Вечного Жида - апокрифического персонажа, который оскорбил Христа на его пути к Голгофе, за что был обречен на бессмертие. Данная книга - на три пятых пересказ евангелий. Причем расцвеченных чудесами, которых даже сказочники нового завета не догадались выдумать. Плюс бурная фантазия самого Дюма. Это и говорящие во чреве неродившиеся младенцы, и сияющие ангелы, и младенцы ходящие и мыслящие, когда только-только народились, это и замирание времени, и ожившие глиняные птицы, равно как и трупы, и хождение по воде, и вода, превращенная в вино, и исцеляющая кровь, и воскресение после нереально быстрой смерти на кресте, и много чего еще. Чего не было, так это кормление пятитысячной толпы пятью рыбами и двумя хлебами, а также чаши святого грааля. Тут Дюма как-то упустил такие ключевые моменты.
Зато чудес, пафоса, описание архитектуры и обычаев (как их себе представлял Дюма) было предостаточно. Совершенно некритичное сочинение, изобилующее, как и евангелия, историческими погрешностями, ошибками и откровенным враньем. Также, как не было переписи населения В ТО ВРЕМЯ, как не было избиения младенцев, также и при казни на кресте не пробивали ладони - прибивались запястья. Не говоря уж о том, что казнь на кресте - весьма долгая и мучительная. За 3 часа тут не управиться. Незнание обычаев (женщины - девочки - в Храме не учились и не жили. Это прерогатива мужчин. Причем особо посвящённых). Зачем при переписи возвращаться в место рождения, если учет людей идет от заработка, который они могут предоставить государству? А в этой ситуации шляться по стране - просто глупо: переписывайся там, где работаешь и платишь налоги в казну. Иное - просто глупо. Ничего не сказано о так называемых родственниках Христа - его братьях и сестрах. Непонятная скрытность, почему одного предателя - Петра, который трижды от него отрекался, Христос прямо назвал и предсказал его действия, а с Иудой какой-то цирк вышел: "с кем я обмакну лепешку - тот и предаст меня" - и его никто не понял! К чему эти иносказания? Дюма переписывает евангелия детства и Фомы, но почему-то игнорирует евангелия Иуды и Магдалины. Где четко указывается, по какой причине Иуда предал этот вымышленный персонаж ,и кем для Христа была Магдалина - апостол апостолов. Сцена суда у Пилата - тоже неясна: то иудеи, не желая оскверниться общением с нечистым язычником, не заходят к нему во дворец, то бегают туда, как на работу. Словом, полная ерунда. Но написана так, что зачитаешься этой сказкой. Очень была бы интересна маленьким детям: те любят такие феерические выдумки.
Это то, что касается содержания книги. Начало - это пришествие загадочного человека в Рим, чтобы получить отпущение грехов у самого римского папы. А заканчивается вообще из ряда вон: после чудесного воскресения Христа (которого Дюма всю дорогу называет Иисус - греческий, более поздний вариант: иудейское имя Иегошуа Дюма игнорирует, хотя Иерусалим в самом начале назвал именно еврейским именем), Исаак Лакедем зачем-то направился по всему свету и в итоге попал в Грецию. Где чудеса еще более чудесатее. Где богов и полубогов - как волос на голове. Где сказки цветистые, а фантазия богатая. Совсем как у авторов евангелий, даже еще цветистее и богаче. В данной части повествования Дюма упорно путает греческих и римских богов: Юпитер вместо Зевса (хотя, Зевса он изредка поминает), Нептун вместо Посейдона, Плутон вместо Аида, Венера вместо Афродиты, ну и прочие знаковые и мелкие божества и божки.
Только в самом конце автор дает понять, зачем он послал своего "Вечного Жида" скитаться по подземным мирам, освобождать от жизни Прометея, доставать своими вопросами царственных покойников и спускаться к "центру земли", где почему-то обитают парки, прядущие нити судьбы. Оказывается все это для того, чтобы оживить Клеопатру. И с ее помощью уничтожить "нового бога". Концовка вообще повергает в шок. Не говоря уж о сказочнейших сказках и чудесных чудесах Греции.
Не обошлось и без экскурса в археологию. Но сделано это было впопыхах и как-то не слишком научно. Видимо ,Дюма плохо знал теорию Дарвина и мало разбирался в археологии вообще. Зато древнегреческие мифы интерпретировал - будь здоров. Еще и расцветив собственной фантазией.
Короче, когда читала - не могла понять, что я читаю. Откровенное неприятие у меня вызвало данное сочинение. Уж слишком много вымысла и вопиющий ошибок в истории и обычаях 1 века. Не понравилась мне эта книга. Каким бы величайшим трудом не считал ее Дюма.
Но фанатикам религии она должна понравиться: пропагандирует вымысел неокрепшим умам очень даже притягательно. Но я обплевалась, пока читала ЭТО.