Летописные памятники содержат любопытный список имён послов и купцов Руси, побывавших в Византии примерно в 944 году. Некоторые из них встречаются в берестяных грамотах. Значительная часть — древнескандинавские. Лингвист С. Л. Николаев считает, что у поселившихся в Восточной Европе викингов был свой диалект, отличавшийся фонетическими особенностями от северогерманского языка образца 7-9 веков. А вот Е.А. Мельникова такую возможность отрицает. Кроме этих исследователей вопроса варяжских и ранних древнерусских имён касались в своих работах Зализняк, Фомин, Куник, Тупиков, Щавелев, Циммерлинг, Петерсон.
Без всяких упоминаний спора норманистов и антинорманистов надо подчеркнуть, что происхождение и географическая привязка имён следующего списка вопросов не вызывает: Сфанидръ, Лидулф, Фрелавъ, Малфрѣдъ, Роалдъ, Сфирь, Рулавъ, Адунъ, Альвадъ, Стегги и т.д. Но на некоторых именах той поры надо остановиться подробнее.
1) Якунъ, Акунъ (гр. 677, 257) — от др. сканд. Hakon, Hakun. Прижилось на новгородской земле. От него происходит фамилия Якунин (1179-е место по частоте русских фамилий). Генеалогический миф из "Бархатной книги" 17 века так описывает предков-мужчин боярина Гаврилы Алексича, участника Невской битвы: "изъ немецъ пришолъ Радша. А у Радши сынъ Якунъ. А у Якуна сынъ Алекса"
2) Глеб (грамоты 313, 906), а также уменьшительные формы Глѣбко (гр. 739) и Глѣбець (гр. 919) — от Guðleifr, раннее заимствование в славянской среде. Дожило до наших дней.
3) Улеб - на первый взгляд это "родственник" Глеба. Однако исследователи настаивают, что это Óláfr (Олаф) или же Ulfr - 'Волк'. В современной Швеции Ульфы не редкость.
4) Дир — от *diur(a) ‘зверь, олень’. Др.-швед. Dyre, др.-дат. Dyri, др.-сев. Dýri. Скорее прозвище.
5) Актеву (Лавр., Ипат., Радз. летоп.) — напоминает редкое имя конунга Эгтеова (Ecʒþēo) – отца Беовульфа. Если вы успели возмутиться на предыдущих пунктах: "Что за бред, какие еще олени и волки?", то напоминаю, что имя "Беовульф", согласно академической версии, значит 'пчелиный волк', он же 'медведь'. Сам главный герой поэмы происходит с территории Швеции или Дании.
6) Синько — по-видимому, является славянским именем, но не исключено, что это славянизированное *Sink от др.-ск. sı́nkr ‘жадный’. Встречалось в 16-м веке. Сразу вспоминаются имена Жадънъ (Жаден), Жадко, известные по некоторым грамотам и подписи переписчика. Однако стоит вспомнить, что глагол жадати - 'хотеть, желать; жаждать; вожделеть'. Так что славянский Жаден запросто может быть метатезическим братом Ждана.
7) Азъгутъ (гр. 526) — соответствует др.-датскому и др.-швед. Asgut.
8) Вузелѣвъ — не зафиксировано в других источниках, но 1-й компонент обнаруживается в руническом имени (u)talfriþR ‘наследство, имущество', второй -laiƀaR реконструируется в ряде сканд. имён-композитов
9) Храрь (гр. 198)— от зап. сканд. Hróarr. Родственными считают Фьларь, Фъларь (гр. 553, 234, 262, 263, 443, 615, 92), Фларъ (гр. 112).
10) Труанъ — по форме сканд. Возможно, подверглось влиянию имени Троянъ («Слова о полку Игореве» и «Хождения Богородицы по мукам» 12-го века). А вообще Троян — это мифологизированный образ императора Трояна. Что интересно, галльский колдун Траян/Траин (др.-сканд. Þráinn) упомянут также в Саге о Хромунде Грипссоне.
11) Рюрѧ - Рюря (гр. 804 конца 12 в.) — уменьшительное от Рюрикъ. Что-то вроде Сани, Вани и Мани только той поры.
12) Тукъ (гр. 907) — соответствует др.-дат. Tuki, др.-швед. Tuke.
13) Асмуд, Асмолд, Асмунд - сравнивается с исл. Ásmundr.
14) Гунастръ — известны его составные части: др.-сев. Gunn- (в Gunnarr и т. п.) и Ásr-, Ástr- в Ásráðr, Ástráðr; Ásríðr, Ásrøð.
15) Гомола — славянское. Значения: верзила, дубина, полный, тучный человек.
16) Борич и Тудор — исчезли, но имеют параллели в южнославянских языках.
17) Воист — славянское - "воинственный", как и Воєславъ.
18) Егри — вероятно, прозвище, от др.-исл. hegri ‘цапля’. Трудно сказать, чем же человек был похож на цаплю. Длинными и тонкими ногами?
19) Фрутанъ — не отмечено в других языках. Возможно, от þrúđr — «сила»
20) Тодоръко (гр. 39, 710), Тудоръ (гр. 348, 449, 724, 903), Тудоровъ (гр. 632, 789), Тудоръко (гр. 825). Вероятно, сохранено в Хорватии в качестве фамилии. У следующих имен нет надежной этимологии: Тулб, Тилеи, Истръ, Карнъ, Въиск.
Автор - Ваня Коберницкий