Найти в Дзене

Как знаменитые фразы из советских фильмов звучали бы на английском?

Оглавление

Фильмы, снятые во времена СССР до сих пор разбирают на цитаты. Чего, к сожалению, нельзя сказать о современных фильмах. Мы сделали еще одну подборку знаменитых крылатых выражений из советского кино и перевели их на английский язык. Какая фраза из подборки ваша любимая?

1️⃣ Украл, выпил — в тюрьму. Украл, выпил — в тюрьму. Романтика.

You steal, have a drink, go to jail. You steal, have a drink, go to jail. Nothing but romance.

2️⃣ Кто ж его посадит?! Он же памятник!

You can't send him to jail! He is a monument!

Кадр из фильма «Джентльмены удачи»
Кадр из фильма «Джентльмены удачи»

3️⃣ Не учи меня жить, лучше помоги материально!

Stop telling me how to live my life. You'd better help me with money!

Кадр из фильма «Москва слезам не верит»
Кадр из фильма «Москва слезам не верит»

4️⃣ Наши люди в булочную на такси не ездят.

Our people don't take a taxi to the bakery.

Кадр из фильма «Бриллиантовая рука»
Кадр из фильма «Бриллиантовая рука»

5️⃣ Ну, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы, кто хочет сегодня поработать?

Well, alcoholics, thugs, and freeloaders. Who wants to work today?

Кадр из фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика»
Кадр из фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика»

Как вы переведете следующую цитату из известного фильма «Служебный роман»?

— Голову вперед! Грудь вперед!
— Грудь? Вы мне льстите, Вера.
— Вам все льстят.

Пишите в комментариях.

>>> Еще больше бесплатных материалов по английскому — тесты, вебинары и курсы. Учите английский бесплатно!