Листая журналы прошлого, разглядывая иллюстрации, на которых изображены тогдашние модные наряды, легко было поддаться иллюзии: мол, стоило обзавестись той, той и вон той вещицей, и вот уже иллюстрация оживает, а вы - блистаете. Ах, если бы…
Никакие модные картинки, никакие статьи не были в состоянии помочь человеку, если он не вращался в соответствующем обществе. Да, казалось, журналы давали советы по поводу самых разных деталей. Однако существовали сотни мелочей, которые не описывались нигде, а, тем не менее, именно они превращали человека в образец, достойный подражания.
Манера закутываться в шаль, сдвигать шляпу набок, обмахиваться веером или постукивать тростью, кланяться, подбирать юбку. Умение выбирать из десяти модных оттенков какого-нибудь цвета два, которые вам к лицу, а среди огромного количества модных тканей не самые дорогие, а те, что считаются наиболее изысканными. Порой опережать моду, а порой и намеренно от неё отставать… О, это целое искусство!
Разумеется, можно было не обращать внимания на эти тонкости. Но если вы намеревались покорить мир (а для человека XIX века это означало покорить свет) без подобного "тайного" знания обойтись было просто невозможно.
Удивительно тонко описывает эту сторону жизни Оноре де Бальзак, автор «Человеческой комедии». «Разительная перемена, происшедшая в Луизе де Негрпелис, была признана всеми. Парижский свет, в котором она вращалась вот уже полтора года, счастье первых дней замужества, преобразившее женщину, как Париж преобразил провинциалку, приёмы великосветской дамы, быстро ею усвоенные, – все это обратило графиню дю Шатле в женщину, столь же походившую на г-жу де Баржетон, сколько девушка лет двадцати походит на свою мать. Она носила прелестный кружевной чепец и цветы, небрежно приколотые булавкой с крупным брильянтом. Причёска на английский манер была ей к лицу и молодила её, смягчая резкость её черт. На ней было фуляровое платье, восхитительно отделанное бахромой; лиф, выкроенный мысом, творение знаменитой Викторины, прекрасно обрисовывал её стан. Плечи, прикрытые блондовой косынкой, чуть просвечивали сквозь дымку ткани, искусно обёрнутой вокруг чересчур длинной шеи. Притом она так мило забавлялась прелестными безделушками, искусство обращения с которыми составляет камень преткновения для провинциалок: прелестный флакончик с духами свисал на цепочке с браслета; в руке она держала веер и свёрнутый носовой платочек, что ничуть её не стесняло. Изысканный вкус, запечатленный в мельчайших подробностях наряда, поза и манеры, которые она переняла у г-жи д'Эспар, свидетельствовали, что Луиза прошла высокую школу Сен-Жерменского предместья».
Бальзак, разумеется, знал этой модной мишуре настоящую цену, оттого и взялся за перо. Можно снисходительно, или даже с презрением относиться к этой человеческой слабости, попытке создать некий шифр, по которому можно отличить тех, кто достоин вашего внимания от тех, кто не достоин.
Но, позвольте, разве сегодня мы не разыгрываем всё ту же комедию?
P.S. Подписывайтесь на мой канал по истории моды и костюма! И... чем больше лайков и перепостов, тем больше статей! А если хотите узнавать больше - вам сюда: https://www.patreon.com/fashionhistory