Найти в Дзене
Good Vibes Only

Как сказать собеседнику на английском, что вы его не поняли

Самое распространенное и всем известное выражение : Но в этой статье я расскажу о вам о более интересных вариантах. 1. Если вдруг к вам подошли на улице (например) с каким-то вопросом, а вы просто не расслышали человека, можно сказать коротко и ясно: 2. Если человек вам что-то рассказывает, но в силу своего уровня языка (а может это просто он выражается как-то слишком красноречиво) вы его не понимаете, можете сказать так: 3. Следующие варианты можно использовать, когда вы реально не понимаете, о чем человек рассказывает: то ли о космосе, то ли о квантовой механике... В общем, вы не можете уловить суть разговора: 4. Если вдруг собеседник говорил невнятно, то можно сказать: Например: I didn't catch your name - Я не понял/не разобрал, как вас зовут. 5. Если вы заняты, а вам тут что-то говорят под ухо, можно дать понять собеседнику, что ему нужно повторить сказанное, следующим образом:

Самое распространенное и всем известное выражение :

  • "I don't understand"

Но в этой статье я расскажу о вам о более интересных вариантах.

1. Если вдруг к вам подошли на улице (например) с каким-то вопросом, а вы просто не расслышали человека, можно сказать коротко и ясно:

  • Pardon?
  • Excuse me?
  • Sorry?

2. Если человек вам что-то рассказывает, но в силу своего уровня языка (а может это просто он выражается как-то слишком красноречиво) вы его не понимаете, можете сказать так:

  • I'm not sure what you are saying - Не уверен, что понимаю, о чем ты говоришь

3. Следующие варианты можно использовать, когда вы реально не понимаете, о чем человек рассказывает: то ли о космосе, то ли о квантовой механике... В общем, вы не можете уловить суть разговора:

  • What are trying to say? - Что ты пытаешься сказать?
  • I don't get it - Я не понимаю (глагол to get также используется как "понимать что-то")
Фрагмент из фильма "Отступники" (2006)
Фрагмент из фильма "Отступники" (2006)

4. Если вдруг собеседник говорил невнятно, то можно сказать:

  • I didn't catch it - Я не понял/не разобрал

Например: I didn't catch your name - Я не понял/не разобрал, как вас зовут.

5. Если вы заняты, а вам тут что-то говорят под ухо, можно дать понять собеседнику, что ему нужно повторить сказанное, следующим образом:

  • Say what? - Что? (это больше американский английский)
  • You what? - Что? (а это популярнее в Великобритании)
Фрагмент из фильма "Сапфиры" (2012)
Фрагмент из фильма "Сапфиры" (2012)