В прошлой статье я переводила бронебойный хит "It's my life" группы Bon Jovi. Пришло время сосредоточиться на интересных моментах в тексте. Итак... now or never (нау о(р) нэвэ) - распространённое в английском словосочетание. При желании Вы найдёте немало песен с именно таким названием. Потому что уж очень поэтично это звучит: сейчас или никогда! Мы в русском языке тоже частенько употребляем эту фразу. Причём перевод в данном случае - дословный. now - сейчас or - или never - никогда Примеры употребления: It's now or never, so make up your mind. (Сейчас или никогда, так что решай). I've applied to law school. It's now or never if I'm going to change careers. (Я подал документы на юридический факультет. Если я собираюсь сменить карьеру, то сейчас или никогда). Go ask her! It's now or never! Ugh, now some other guy has asked her to dance. (Спроси ее! Сейчас или никогда! Ух, теперь какой-то другой парень пригласил её потанцевать). Next year, were going to try to start a family so I feel it