1. To be on one's toes - быть активным, энергичным, сосредоточенным, готовым действовать; "быть начеку". Вероятнее всего, это выражение берет свое начало у боксеров или бегунов, которые должны дословно "стоять/быть на пальцах", чтобы быстро двигаться или стартовать в любой момент. 2. To give someone the cold shoulder - холодно и пренебрежительно относиться к кому-либо. Откуда это взялось? Считается, что в далекие времена желанных гостей угощали вкусными блюдами с пыла с жару, а вот тем, кого не особо жаловали, подавали не самую мясистую и вкусную часть барашка - лопатку (отсюда и пошло shoulder), а если уж совсем человека не хотели видеть в своем доме - вообще приносили блюдо холодным. 3. To have a finger in every pie — лезть не в своё дело. Русский аналог: быть в каждой бочке затычкой. Ассоциация следующая: представьте, что вы - маленький ребенок на каком-нибудь празднике. Вдруг вы видите перед собой много разных пирогов. Попробовать хочется, а вот просить родителей отрезать по кус
5 интересных идиом с частями тела на английском языке
13 августа 202113 авг 2021
33
1 мин