Найти в Дзене
ДЕРЕВЕНСКИЙ ДЕТЕКТИВ

"ВОЙНА И МИР" Л. ТОЛСТОГО. ЕСТЬ ЛИ ОШИБКА В СОВРЕМЕННОМ НАЗВАНИИ РОМАНА? РАЗВЕНЧИВАЕМ МИФ.

Роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир» известен каждому. По крайней мере, его название. И, конечно, все смотрели фильм Сергея Бондарчука - будем откровенны, людей, которые смогли осилить книгу от начала до конца, не так уж и много. Слишком объёмное произведение, особенно для нашего стремительного времени.
И лет 50 в околонаучных кругах ведутся споры о том, что современное название романа, а значит и его восприятие, искажено. Да, в 19 веке слово «мир» писалось по разному. «Мир» - обозначало покой, в данном случае отсутствие войны, перемирие. «Мiр» - вселенную : мировой, всемирный. И ещё один «Мiр» - подразумевавший общество, общину : мирской, мирянин...
И многими почему-то считается, что до революции название романа писалось как "Война и МIРЪ". Якобы, так это называние выглядит в оригинале. И когда после реформ языка 1917 года буква "i" стала писаться как "и", название романа было изменено на «Война и мир». А на самом деле истинное название романа "Война и общество"...
Возникший миф прочно поселился в умах. Казалось бы, чего проще : всего-то посмотреть на прижизненные или дореволюционные издания романа. Тогда-то и выяснится, что существует всего одно ( ! ) издание 1913 года под редакцией П. И. Бирюкова, в котором на одной странице прошла опечатка в слове "мир": вместо «и» было напечатано «i». На первой странице первого тома – «мiръ». При том, что в четырех томах этого издания заглавие воспроизводится восемь раз : на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз напечатано миръ и лишь один раз — мiр.
Подведём итог. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово «мир» употреблено как антоним войне ( дореволюционное «миръ» ), а не в значении «окружающий мир» ( дореволюционное «мiръ» ). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix».
Напоследок, добавим соли : великий писатель скептически относился к своим романам, в том числе к «Войне и миру». В 1871 году он отправил А. Фету письмо: «Как я счастлив… что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Запись в его дневнике в 1908 году гласит: «Люди любят меня за те пустяки — „Война и мир“ и т. п., которые им кажутся очень важными».