Найти в Дзене
Всё о мире Толкина

Гости Поневоле

29 сентября 1940 г. Толкины проводили двух женщин, живших у них с конца лета. Это были эвакуированные жёны железнодорожников из г. Ашфорд. В тот же день Толкин написал сыну Майклу:

«Нынче утром наши эвакуированные с нами распрощались — уехали обратно домой, в Ашфорд (они из железнодорожников), после ряда эпизодов комических и трогательных одновременно. В жизни не видел более простых, беспомощных, кротких и горестных душ (свекровь и невестка). Впервые за все время своей семейной жизни они оторваны от своих мужей – и, как выяснилось, предпочли бы, чтобы их взрывом разнесло в клочья» (перевод С. Лихачёвой).
-2

Пока эвакуированные жили у Толкинов, писатель после долгого перерыва вновь принялся за «Властелин колец». Его сын Кристофер пишет:

«5 августа 1940 г. секретарь Оксфордского университета написал моему отцу письмо, приложив экзаменационные работы, полученные от одного американского кандидата на обучение в Почётную школу английского языка [т.е. для обучения английскому языку в Оксфордском университете; в виде исключения ему разрешили сдать экзамены заочно. – Примечание переводчика]. Тем самым было обеспечено немалое количество бумаги, и мой отец использовал их для продолжения прерванной истории Копей Мории и для пересмотра уже существовавшей истории; он всё ещё использовал их, когда дошёл до ухода Отряда из Лотлориэна [Кандидата звали Ричард Кресуэлл Роуленд. Работы были отправлены из Соединённых Штатов. Сначала мой отец получил только работы по предметам, лично касавшихся его как экзаменатора, но впоследствии он получил большую часть, если не всё из того, что написал кандидат. Он использовал не только чистые обратные стороны бумаги, но и синие обложки каждой тетради, на которых написанное им особо трудно разобрать. – Примечание К. Толкина]. В Предисловии ко второй редакции «Властелина колец» он сказал, что «надолго задержался» у гробницы Балина в Мории; и только «почти год спустя» он продолжил «и так подошёл к Лотлориэну и Великой Реке в конце 1941 года». Я доказал (том VI, с. 461), что здесь он ошибся в своих воспоминаниях, и что он достиг гробницы Балина в конце 1939-го, а не 1940-го, года; и использование этой бумаги, полученной в августе 1940, для возобновившегося продвижения по сюжету, похоже, подтверждает эту точку зрения. Конечно же, возможно, что он не начинал её использовать, пока не прошло значительное время, хотя это не кажется особо вероятным.
В любом случае, для попытки восстановить последовательность сочинения «Властелина колец» это был самый удачный шанс, поскольку использование легко узнаваемой бумаги, запас которой был ограничен, предоставляет возможность гораздо яснее представить развитие, происходившее в это время, чем если бы ситуация была иная. Я буду ссылаться на эту бумагу как на «экзаменационные работы августа 1940».
Конечно, не бесспорно очевидно, имел ли мой отец в виду, что он отложил весь текст на бóльшую часть года, или же он проводил различие между «новым повествованием» – продвижением истории далее от Чертога Мазарбул – и переписыванием существующих глав. В предшествующих главах появлялись даты конца 1939 г.: «последние решения» – 8 октября 1939 <…>, «новый сюжет» – осень 1939 г. <…>, и датировка октябрём 1939 г. версии длинной главы о «Бри», относящейся к «четвёртой фазе» <…>. «Новый сюжет», представленный в настоящей главе [тома VII «Истории Средиземья» – примечание переводчика], датирован августом 1940 г.».

В этом «новом сюжете» впервые появляется новый персонаж, действиями которого будет обусловлено отсутствие Гэндальфа. Я процитирую начало отрывка; в остальной части, слишком большой для цитирования в этой заметке, подробно рассматриваются действия Чёрных Всадников. Кристофер Толкин предварительно так охарактеризовал текст: «Новый план повествования, грубо и в спешке набросанный на обеих сторонах единственного листка, озаглавлен «Новый сюжет. Авг. 26-27, 1940». Я раскрыл сокращения и подверг текст иной подобной редактуре, чтобы его было легче воспринимать».

«Волшебник Сарамонд Белый [тогда же надписано: Сарамунд Серый], или Серый Саруман, отправляет послание о том, что есть важные новости: Ходок слышал, что Чёрные всадники выехали и направляются к Ширу (о котором они спрашивают). Он отправляет весть Гэндальфу, который оставляет Хоббитон в конце июня. Тот отправляется на юго-восток (оставляя Ходока приглядывать за границами Шира), по направлению к Рохану (или земле лошадников).
Гэндальф знает, что девять Чёрных всадников (и особенно их король) слишком сильны для него одного. Он хочет помощи Сарамунда. Поэтому он отправляется к нему туда, где на границах Рохана он живёт в Ангробеле (или Айронгарте).
Сарамунд предает его – павший и подчинившийся Саурону: либо он говорит Гэндальфу ложные известия о Чёрных всадниках, и они гонят его к вершине горы; там он остаётся в одиночестве под охраной (волки, орки и так далее), пока они уезжают, зло насмехаясь над ним; либо Гэндальфа передают великану Фангорну (Древобороду), который делает его своим пленником?»

Согласно комментарию Кристофера, «Это, весьма вероятно, первое появление Сарумана (Сарамонда, Сарамунда), который вступает в сюжет совершенно неожиданно – но он вступает в него сразу как Волшебник, чьей помощи ищет Гэндальф, и который стал «павшим и подчинившимся Саурону»; более того, он обитает в Ангробеле или «Айронгарте» (ср. Айзенгард) "на границах Рохана"».

Автор статьи - Константин Пирожков. Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.

-3

Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!