Роу внимательно смотрела на Яо. Это была совсем юная девушка. Ей было не больше 25 лет. Несмотря на бледность, и муки, которые Яо пережила в последние часы, было видно, что она девушка миленькой.
Роу протянула руку и убрала мокрые пряди с ее лица. Яо дернулась назад от руки Вдовствующей императрицы, но деваться ей было не куда.
- Кто ты для него? – Спросила Роу.
Яо молчала.
- Я не вижу в тебе черт рода Драконов. Все же, Драконы очень похожи между собой. Значит, ты ему не дочь. – Продолжила говорить Роу. – Тебе нет стольких лет, что бы вы вместе прошли много жизненных испытаний и ваша дружба или твоя служба была пропитана бесконечным почтением и преданностью. Возраст не подходит.
Роу внимательно смотрела на девушку.
- Значит, есть только одно предположение. Точнее, осталось только одно. Вас связывает любовь и страсть. Ведь только любящее сердце, истинно любящее, будет стучать для того, кого любит. И перестанет стучать ради того кого любит.
Роу улыбнулась. Яо испугалась, словно сейчас раскрыли какую-то тайну.
- Значит, все верно. – Усмехнулась Роу. – Что ж, от этого я и буду танцевать. Танец, он прекрасен. Каждое движение должно быть выверено, точно. И, как говорят, известно заранее. Но я люблю интерпретацию. Но даже она не возможно, если не знать правил.
Наша жизнь тоже похожа на танец. Только он меняет свои мотивы. Иногда танец бывает сольный, а иногда танец танцует пара. Иногда в танце учувствует много людей. Но. Всегда есть правила. Границы, которые нельзя нарушать. От танца зависят и эти границы. Но. Есть правила, которые нельзя нарушать, что бы танец не стал ужасным, даже преступным.
И этот танец мы будем танцевать вдвоем. А после, в конце придем к третьему танцору. И я оставлю вас вдвоем в сальто смерtи. И ты знаешь, кто будет третьим танцором? – Спросила тихо Роу.
- Господин… - Тихо сказала Яо.
- Верно. – Кивнула Роу. – И сейчас ты откроешь мне все свои секреты. Расскажи мне про себя.
Яо замолчала. Роу же усмехнулась.
- Ты уже начала говорить. И глупо молчать теперь. – Сказала Роу. а после улыбнулась. – Я могу пообещать тебе то, что в моей власти. – Яо посмотрела на Роу с надеждой. – Последнее сальто может быть сольным. Я не трону твоего господина. Никто не тронет. Он будет жить.
- Вы не можете этого обещать! – С жаром сказала Яо.
- Могу. Я – Вдовствующая Императрица Бэйфэн. Одна из самых могущественных женщин. Я – одно из самых влиятельных лиц в этой империи. Выше меня только император. Я могу обещать и мое обещание становится законом. Так что тебе решать сейчас.
Яо удивленно и настороженно смотрела на Вдовствующую императрицу. Бэйфэн была одета в роскошную одежду. Платье богато вышито рисунками и расшито драгоценными камнями, в волосах драгоценные шпильки и искусственные цветы так же, богато расшитое драгоценными камнями. На руках, которые лежали на коленях несколько толстых браслетов с драгоценными камнями. А на пальцах кольца. Некоторые из них были вырезаны из нефрита. Все в этой женщине показывало богатство и знатность.
Яо неуверенно кивнула.
- Так страшно решать чужую судьбу. – Мягко сказала Роу. – Но я обещаю тебе, если ты будешь со мной откровенна, то с твоим хозяином ничего не случится. Ему просто придется покинуть столицу.
Яо вновь кивнула. На этот раз уверенней. Почему-то она верила этой женщине.
- Теперь рассказывай. И начни с того, кто ты.
- Меня зовут Яо. – Сказала девушка. Голос ее был сиплый. – И… можно… мне воды…
Роу встала и постучала в дверь. Немного пришлось подождать, и скоро Сё подал ей кувшин с водой и кружку. Роу сама напоила девушку.
- Я Яо. Я родилась в доме господина Чоаксианга. Дочь конюха и помощницы госпожи. Дочь обычных слуг. Я всю жизнь росла в доме господина. Никогда и ни в чем меня не обижали. Хозяйка говорила, что я расту очень красивой. Миленькой. – Сказала Яо. – Я ей никогда при этом не нравилась. Она была груба со мной. Могла даже ударить. А вот господин защищал. Я много работала. Хозяйка поручала мне всю самую грязную работу. От меня постоянно пахло нечистотами.
Девушка рассказывала все это с обидой. Роу внимательно следила за ее реакцией.
- А потом все закончилось. Меня вымыли, одели аккуратно, во все чистое. Я не работала несколько дней. Я понимала, к чему меня готовят. И я знала, что если хозяину не понравлюсь, то будет еще хуже. И мама с отцом очень переживали. Они просили у хозяйки, что бы меня отослали работать в другой дом. Кем угодно, только отослали. А хозяйка и рада была. С такой ухмылкой мне сообщила, что я уезжаю. Я сразу поняла, что ничего хорошего меня не ждет. И сама пошла к хозяину. Осуждаете меня?
Да вот только хозяева во всех домах пользуются симпатичными слугами как хотят. Всем это известно. Даже вы это знаете. – С усмешкой сказала Яо. Роу не высказала никаких эмоций. – И я прекрасно понимала, что и в том доме могу приглянуться хозяину. А если не ему, то какому-нибудь слуге, что еще хуже. А Чоаксианг всегда по-доброму ко мне относился.
Конечно же, он овладел моим телом. Да вот только этого было недостаточно. И тогда я сама сказала, что все сделаю, лишь бы остаться рядом с ним. И я делала. Все, что он приказывал. И скоро не было других. Была только я. Я в доме словно хозяйка стала. Все меня слушались. Даже госпожа. И дома я одевалась как госпожа. Только меня никому не показывали. – Яо замолчала.
И эта тишина начала длиться долго.
- А потом вы приехали сюда. – Сказала Роу. – И что ты тут делала?
- Я спокойно, как служанка ходила по улицам. Никто не обращал на меня внимание. Тут много симпатичных служанок. Я должна была… найти ее… ту, что похожа на вас. И встретила ее на рынке. О! я вас раньше не видела, и не обратила бы внимания на Сянцзен. Но торговцы на рынке восхищались ее красотой. И говорили, что смотря на нее, видят Вдовствующую императрицу и, словно с ней беседуют. Вот я и нашла ее. И сразу заметила, как обижают ее эти слова. А никто другой не видел. Или не хотел видеть.
Я сама подошла к ней. Она и не взглянула на меня. А когда я спросила ее, хочет ли она отомстить той, на кого похожа, Сянцзен тут же согласилась. Знаете, почему? Потому что, когда исчезнете вы, останется только она. И тогда она будет самой собой.
Сянцзен мне много жаловалась. На мужа в том числе. Говорила, что ее муж вас любит. А ее бьет. Из-за вас. Из-за того, что она не такая как вы. И в доме ее никто не уважает, смеются над ней. Хотела она отомстить. А мы дали ей возможность. Знаете, как она любовалась собой в ваших одеждах? Мне даже казалось, что она и рада бы остаться на вашем месте вместо вас. Думаю, она обсуждала это с господином. Но получила отказ. Ведь вы должны были быть унижены и… печальный конец ждал бы вас.
И все само собой шло нам в руки. Вас же мало кто любит. Родственники вашего мужа и вовсе вашего брака не хотели. И тогда и сказал хозяин, что бы Циан обучили. Я сначала удивилась, что за Циан. А после познакомилась с ней. Распущенная девка, но миленькая.
У нее все получилось. Конечно же, хозяин помогал тетке вашего мужа. Только вот в итоге болтать она с вами стала. Откровенничать. Мы не могли допустить, что бы она указала на хозяина. И я сама выполнила эту работу. – Яо просто замолчала. – Это было просто. Никто ни за кем не следил. И это при таком количестве охраны. – Сказала девушка.
- Зачем вы вызвали прокурора? – Спросила Роу.
- Прокурор. Крепкий камешек оказался. – Сказала Яо. – Ничто его не берет. Словно он непорочный. Но в итоге, хозяин приказал мне его привести. Я знала только, что должен был сказать что-то тот человек, которого хозяин велел охранять. И все. Ваш танец был бы окончен. Но… ничего не получилось.
Яо вновь замолчала.
- Хорошо. По сути, ты говоришь только то, что я уже знаю. – Сказала Роу. – Так дело не пойдет.
Яо усмехнулась.
- Я могу долго играть с тобой в угадайку. А ты можешь как соврать, так и сказать правду. – Сказала Роу. – Поэтому я задам тебе один вопрос. И если ты не ответишь на него правду, то будешь смотреть на то, как тут пытают твоего любимого хозяина.
Яо посмотрела на Роу, но лицо той оставалось непроницаемым.
- Вы не имеете права. – Тихо сказала она. В горле девушки пересохло. – Он двоюродный дедушка императора…
- Это не мешает подвергать его пыткам. – Сказала Роу.
Яо поняла, что Роу не шутит. Она нервно сглотнула.
- Но… но ведь… - Пыталась сказать она. Но не могла понять, что нужно сказать, что бы убедить эту женщину не выполнять свою угрозу. Яо подумала, что это может быть просто угроза. Роу видя ее сомнения встала со стула.
- Удивительно, но все почему-то считают, что я добрая. – Сказала Вдовствующая императрица, осматриваясь, словно ища что-то. А после ее взгляд остановился на чем-то и она подошла к предмету. Она взяла металлическую палку с клеймом. И засунула часть с клеймом в горящий огонь. – Все решили, что раз я женщина, которая приняла чужих детей и воспитывает их, как своих… решили, что я мягкосердечная. И просто удивительно мне осознавать, что восшествие на престол не может быть легким. Мне просто удивительно наблюдать за тем, как они думают, что все далось мне само в руки. Но это совсем не так.
Роу достала клеймо из огня. Тонкий металл стал красным. Роу внимательно посмотрела на него, а после на Яо.
- Это совсем не так. – Сказала Роу и прижала клеймо к ноге девушки. Ткань, которая закрывала ногу быстро истлела и послышался шипящий звук. Яо закричала от боли. А Роу убрала клеймо и вернулась к огню. Яо зарыдала. Она с ужасом смотрела на Вдовствующую императрицу, которая раскаливала вновь клеймо. – Но я знаю, что каждая девушка хочет сохранить лицо. – Сказала Роу и вновь достала клеймо из огня.
- Нет! – Воскликнула Яо. – НЕТ! НЕ НАДО! НЕЕЕТ!
Но Роу не спеша приближалась к ней, двигаясь нарочито медленно и плавно, прокручивая в руке палку с клеймом.
- Я все скажу. – Тихо и с отчаяньем сказала Яо.
- Что ты мне скажешь? – Спросила Роу. она подошла к Яо и держала клеймо недалеко от ее лица. Достаточно далеко, что бы не обжечь девушку даже случайно. Но Яо, казалось чувствовала жар от раскаленного метала, который обжигал ее лицо. Она плакала и с ужасом смотрела на клеймо и на Роу.
- Бумага. – Сказала Яо. – Я скажу где бумага. Только уберите это.
- Хорошо. – Сказала Роу и откинула клеймо в сторону. Тот со звоном упал, но Яо продолжала следить за раскаленным металлом. – Ну!
- Я не знаю, что в том документе. Читать-то я не умею. Но я его видела. Это документ с красной печатью. Старый документ. Приказ отца хозяина.
- Если ты не умеешь читать, то откуда знаешь? – Спросила Роу.
- Так мой господин сказал. Сказал, что в этой бумажке ваша смерtь. – Сказала быстро Яо. – Я спрашивала его, почему, но хозяин сказал, что слишком много драконов развелось. И надо задушить одного, что бы погибло все его племя. Я ничего не поняла. Но я знаю, где хранит он этот документ.
Яо облизнула губы. Роу с нетерпением смотрела на нее. После этого подошла и Яо поняла, что говорить нужно тихо, что бы слышала только госпожа Вдовствующая императрица.
- Он сказал, что в том же храме, в котором вы ждали дождь. Там этот документ. И… если с ним что-то случится, то служители храма обнародуют документ. Там есть верные ему люди. Это все что я знаю, госпожа.
Роу отступила.
- Хорошо. – Сказала она. – Но если я не найду его там, то ты знаешь, что будет с тобой и твоим хозяином?
Яо начала кивать.
Роу постучала в дверь.
- Девушку отправьте в камеру. Пусть ее осмотрит лекарь. И покормите. – Сказала Роу. – И хорошо охраняйте ее.
Работники тайной следственной службы поклонились не смея возразить. Роу же пошла прочь, а евнух Хитару последовал за ней. Зедонг же проводил жену взглядом. То, что он слышал, поразило его. Его поразило, как Роу может поступать, как безжалостно.