Рискую надоесть, но начатое требует продолжения. Нельзя не рассказать ещё об одной литературной династии.
Чуковские - замечательные писатели, оставившие нам в наследство прекрасную литературу.
Чуковский Корней Иванович (Николай Васильевич Корнейчуков) - незаконнорожденный сын еврея и христианки, такой брак был недопустим в то время, когда родился писатель. Поэт, публицист, переводчик, детский писатель, журналист и литературный критик, доктор филологических наук.
Детство прошло в Одессе, где и началась литературная деятельность Корнея Ивановича. Из гимназии его исключили за низкое происхождение, пришлось учиться самостоятельно. Ненавидел безделье. Изучил английский язык по самоучителю, уехал работать в Англию, где познакомился с Артуром Конан-Дойлем, Гербертом Уэллсом. Переписывал каталоги в Британском музее.
В Петербурге издавал сатирический журнал "Сигнал". Писал критические статьи, очерки о писателях. Занимался художественным переводом.
Детские сказки в стихах начал писать уже состоявшимся критиком. Изучал детскую психику и овладение малышами речью. В 1960-е задумал пересказ Библии для детей.
На даче в Переделкино устраивал встречи с детьми, читал стихи, приглашал известных людей (артистов, лётчиков, писателей).
Корней Иванович своим ярким творчеством сделал детство многих детей радостным, весёлым, наполненным.
Сказки: "Крокодил", "Мойдодыр", "Бармалей" и другие.
Книга "От двух до пяти" о детском словообразовании, стихи для детей, английские народные песенки.
Художественные переводы М. Твена, О. Уайльда, Р. Киплинга, Д. Дефо.
Повести "Солнечная" и "Серебряный герб". Воспоминания, мемуары, статьи.
Книги о современниках: "Александр Блок как человек и поэт", "Ахматова и Маяковский".
Чуковский Николай Корнеевич - поэт, писатель и переводчик прозы и поэзии, искусствовед.
Отец ввёл его в литературные круги. Николай Корнеевич начинал как поэт, работал в литературной студии "Звучащая раковина", которой руководил Николай Гумилёв.
Поэзия его была одобрена критиками. С 1922 по 1928 годы публиковал стихи и нередко под псевдонимом Николай Радищев.
Переводил прозу Э. Сетон-Томпсона, Р. Л. Стивенсона, М. Твена, Д. Лондона, А. Конан-Дойла.
В 1939 году призвали в армию, в начале войны был корреспондентом и политработником. Участвовал в обороне Ленинграда, во время блокады был в самом городе.
Умер раньше отца, что стало тяжёлой утратой для Корнея Ивановича.
Рассказы о войне для детей, биографические исследования русских мореплавателей, мемуары.
Сборник стихов "Сквозь дикий рай", рассказы.
Романы "Юность", "Балтийское небо".
Повести: "Морской охотник", "Капитан Крузенштерн", "Капитан Джеймс Кук" , "Разноцветные моря"и другие.
P.S. Прочитать ещё про писательские династии можно здесь и здесь.
Спасибо за прочтение! Если несложно, оцените, пожалуйста. Мне важно знать, как развиваться дальше.