Найти тему
Ваш Реставратор

Самая загадочная русская сказка: реставрация "Конька- горбунка"

«Конек-горбунок» П. Ершов, 24-е издание.

Частыми гостями у нас в мастерской оказываются сказки. На этот раз мы отреставрировали интересную, полную различных отсылок и тайн сказку Петра Ершова «Конек-горбунок». Она была почти забыта в 19 веке и при жизни писателя не была такой популярной, зато в XX веке ее с удовольствием читали и дети, и взрослые. Наша задача заключалась в восстановлении классического переплета: на уголках были едва заметные кусочки зеленого коленкора, что мы и взяли за основу при восстановлении переплёта.

Это произведение поистине считается народной сказкой- здесь нашли отражение аллюзии на персонажей из фольклора, а также критика и сатира царского режима.

Интересно, что среди исследователей этой сказки авторство Ершова все еще остается под сомнением. Ведь известно, что еще в 18-летнем возрасте он познакомился с А. С. Пушкиным. В качестве аргументов того, что автором является Пушкин, приводят целый ряд фактов. Во- первых, сказка написана слогом, очень похожим на Пушкинский. Во-вторых, экземпляр с правками от великого поэта Ершов зачем-то уничтожил. В- третьих, после «Конька» автор не написал ни одного произведения такого высокого уровня.

Доподлинно известно лишь, что молодой Ершов советовался с Пушкиным, поэт всячески помогал и хвалил стихи студента. Кто-то говорит, что Александр Сергеевич хотел избежать цензуры и поэтому отдал свое произведение Ершову, кто-то утверждает, что поэт просто помогал и корректировал уже собранный материал и текст. Несмотря на споры об авторстве, нельзя не оценить особый народный дух книги, легкость слога и забавных героев произведения.

Семья Ершовых много переезжала из-за работы отца. Возможно, именно это и было толчком к увлечению писателя народными былинами и легендами: в основном они жили в небольших поселениях на севере, где в народе еще ходили истории о Ермаке и Пугачеве. После переезда в самый крупный в то время город Сибири- Тобольск, Ершов поступает в Петербургский университет. И в 19 лет его первой курсовой работой как раз и был будущий «Конек-горбунок»!

Основные образы и сюжетные линии сказки были взяты Ершовым из популярных народных сюжетов. Например, Конек-горбунок не кто иной как волшебный конь Сивка-Бурка, благодаря которому герой получает в жены царевну. Кстати подобные сюжеты есть в словацком, белорусском, украинском и норвежском фольклоре. Например, в норвежской сказке «Семь жеребят» говорится о трех сыновьях, которые должны были пасти волшебных коней короля, а наградой была принцесса. В этом поручении младшему сыну помогает говорящий волшебный жеребенок.
Также в книге встречаются отсылки к «Жар-Птице», «Василисе Прекрасной», «Сказке об Иване-дураке» и многим другим фольклорным произведениям!

Впервые отрывок «Конька- горбунка» вышел в печать в 1834 году в журнале «Библиотека для чтения». В том же году сказка вышла отдельным изданием, но с определенными правками цензуры. В книге увидели много критики и карикатурное изображение царя, что было нежелательно. После выхода третьего издания в 1843 году сказка была полностью запрещена цензурой и не издавалась 13 лет!

Лишь к концу XIX века книга стала детской литературной классикой, переиздавалась и иллюстрировалась известными художниками. Советские власти тоже не раз пытались убрать нежелательные отрывки, поэтому «Конек – горбунок» выдержал 150 переизданий!

Своеобразный слог, народный юмор, удачные бытовые картины (например, земского суда или конного рынка) сделали эту сказку широко известной и любимой. По произведению делали мультфильм, снимали кино, ставили балеты. Реставрируя такие издания, мы сохраняем в лучшем виде любимые сказки детства.

Вашим книгам и фото нужна помощь? Приглашаем Вас в нашу мастерскую!

Подписывайтесь на нас в: 👉 Instagram 👉 YouTube 👉 Facebook 👉 Telegram